That's Alright
In the darkness of the night
I'm sitting here all by myself
And the TV gives off light
But is doesn't really help
And I go back to the time
When she looked me up and down
And when she said, you will be mine
I just followed like a clown
(Chorus)
But that's alright
'Cause her eyes were full of rainbows
But that's alright
She made princes out of toads
I don't know why she felt she had to go
But that's alright, that's alright
Every night and every day
How she taunted, how she teased
I can confidently say
That she just did as she pleased
(Chorus)
Oh and each and every night
I keep thinking how it hurts
And the TV's on alright
But the image isn't hers
I remember every time
When I looked her up and down
That's a memory so fine
My head spinning round
Tá Tudo Bem
Na escuridão da noite
Tô aqui só comigo mesmo
E a TV brilha um pouco
Mas isso não ajuda em nada
E eu volto no tempo
Quando ela me olhou de cima a baixo
E quando ela disse, você vai ser meu
Eu só segui como um palhaço
(Refrão)
Mas tá tudo bem
Porque os olhos dela eram cheios de arco-íris
Mas tá tudo bem
Ela fez príncipes de sapos
Não sei por que ela sentiu que tinha que ir
Mas tá tudo bem, tá tudo bem
Toda noite e todo dia
Como ela provocava, como ela brincava
Posso dizer com confiança
Que ela só fazia o que queria
(Refrão)
Oh, e cada noite
Eu fico pensando como dói
E a TV tá ligada, tá tudo certo
Mas a imagem não é dela
Eu lembro de cada vez
Quando eu a olhei de cima a baixo
Essa é uma memória tão boa
Minha cabeça girando