Tradução gerada automaticamente

That's Alright
Clouseau
Tá Tudo Bem
That's Alright
Na escuridão da noiteIn the darkness of the night
Tô aqui só comigo mesmoI'm sitting here all by myself
E a TV brilha um poucoAnd the TV gives off light
Mas isso não ajuda em nadaBut is doesn't really help
E eu volto no tempoAnd I go back to the time
Quando ela me olhou de cima a baixoWhen she looked me up and down
E quando ela disse, você vai ser meuAnd when she said, you will be mine
Eu só segui como um palhaçoI just followed like a clown
(Refrão)(Chorus)
Mas tá tudo bemBut that's alright
Porque os olhos dela eram cheios de arco-íris'Cause her eyes were full of rainbows
Mas tá tudo bemBut that's alright
Ela fez príncipes de saposShe made princes out of toads
Não sei por que ela sentiu que tinha que irI don't know why she felt she had to go
Mas tá tudo bem, tá tudo bemBut that's alright, that's alright
Toda noite e todo diaEvery night and every day
Como ela provocava, como ela brincavaHow she taunted, how she teased
Posso dizer com confiançaI can confidently say
Que ela só fazia o que queriaThat she just did as she pleased
(Refrão)(Chorus)
Oh, e cada noiteOh and each and every night
Eu fico pensando como dóiI keep thinking how it hurts
E a TV tá ligada, tá tudo certoAnd the TV's on alright
Mas a imagem não é delaBut the image isn't hers
Eu lembro de cada vezI remember every time
Quando eu a olhei de cima a baixoWhen I looked her up and down
Essa é uma memória tão boaThat's a memory so fine
Minha cabeça girandoMy head spinning round



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clouseau e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: