Tradução gerada automaticamente
Du Und Ich
Clueso
Você e eu
Du Und Ich
Fora do tédio, coloco meia gengiva no copo
Aus Langeweile kleb' ich halbe Gummitierchen an die Scheibe
Eu estou sentado atrás, como sempre
Ich sitz' ganz hinten, wie jedes Mal
Como um baú velho em um skate deitado
Wie eine alte Truhe auf ei'm Rollbrett im Liegen
Desliza o ônibus lentamente para o vale
Rutscht der Bus langsam ins Tal
O mesmo motorista, os mesmos tempos
Der gleiche Fahrer, die selben Zeiten
A mesma camisa, a mesma linha
Das gleiche Hemd, die selbe Linie
Depois de tanto tempo, quase doido
Nach so langer Zeit, schon fast verrückt
Muito aconteceu comigo, mas talvez ele pareça
Bei mir ist viel passiert, aber vielleicht schaut er
Não apenas fora da rotina no espelho retrovisor
Nicht nur aus Routine in den Rückspiegel
De vez em quando de volta
Ab und zu zurück
O que você e eu sabemos?
Was wissen du und ich
Já sobre ele
Schon über ihn
Sobre alguém?
Über irgendwen?
O que você e eu sabemos?
Was wissen du und ich
Já sobre ele?
Schon über ihn?
Porque nós só vemos o que vemos
Denn wir sehen nur was wir sehen
Fatias riscadas e com texto edding
Zerkratzte Scheiben und mit Edding-Text
Na parte de trás das cadeiras
Hinten auf den Stühlen
Naquela época eu poderia dizer algo para cada equipe
Damals konnt' ich zu jeder Crew etwas erzählen
E hoje eu vejo as turbinas eólicas
Und heute sehe ich die Windräder
Paciente, atrás de, a, colina
Geduldig hinter'm Hügel
Lentamente, gire os relógios de volta
Die ganz langsam die Uhren zurück drehen
Enquanto isso, eu posso aproveitar as viagens para casa também
Inzwischen kann ich die Fahrten nach Hause auch genießen
Porque eu não gostava de voltar para casa
Denn ich kam nicht gern heim
E se apenas tarde
Und wenn nur spät
Enquanto meus anciãos discutiam, muitas vezes eu via
Während meine Alten sich stritten sah ich oft
O vizinho rega as flores
Die Nachbarin die Blumen gießen
Eu não sei muito, só que ela não está mais viva
Ich weiß nicht viel, nur, dass sie nicht mehr lebt
O que você e eu sabemos?
Was wissen du und ich
Já sobre ela
Schon über sie
Sobre alguém?
Über irgendwen?
O que você e eu sabemos?
Was wissen du und ich
Sobre ela?
Schon über sie?
Porque nós só vemos o que vemos
Denn wir sehen nur was wir sehen
Você e eu, não não não
Du und ich, no no no
Você e eu
Du und ich
Sobre qualquer um
Über irgendwen
O que você e eu sabemos?
Was wissen du und ich
(Porque nós só vemos o que vemos)
(Denn wir sehen nur was wir sehen)
O que você e eu sabemos?
Was wissen du und ich
Já sobre ela
Schon über sie
Sobre alguém?
Über irgendwen?
O que você e eu sabemos?
Was wissen du und ich
Sobre ela?
Schon über sie?
Porque nós só vemos o que vemos
Denn wir sehen nur was wir sehen
Veja só o que vemos
Sehen nur was wir sehen
Porque nós só vemos o que vemos
Denn wir sehen nur was wir sehen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clueso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: