395px

Onde Eu Pertenço

Cö Shu Nie

Where I Belong

群衆の中にひとりで立ってる

海の底から見上げているようだ
乱反射する光が眩しい

ひとりでいいんだって
(ひどく濁る目を凝らして)
どれだけ言い聞かせた
(暗くこもる耳をすませて)
嘘を重ねても
(別に何も気にならないさ)
この空虚は消えてくれない
別世界のようだ

いますぐどこかへ走って逃げたい

I just wanna be another fish in the sea
繋がれないただの欠陥品なんだ
僕は

ひとりでいいんだって
(ひどく濁る目を凝らして)
どれだけ言い聞かせた
(暗くこもる耳をすませて)
気配消した肌
(僕を救う手立てはどこだ)
笑い声が近づいて
ぬるい風に冷えた

自分だけの孤独 決して忘れない
どこかには居てもいい場所があるだろうか

ひとりでいいんだって
(ひどく濁る目を凝らして)
どれだけ言い聞かせた
(暗くこもる耳をすませて)
あの子みたいにはなれない
(ただ自分の世界に没頭した)
ここじゃなかった それだけだ
別世界のようだ

Onde Eu Pertenço

Estou de pé sozinho no meio da multidão

É como olhar para cima do fundo do mar
A luz que reflete de forma dispersa é ofuscante

Eu dizia para mim mesmo que estava bem sozinho
(Com os olhos extremamente turvos, fixei o olhar)
Quantas vezes tentei me convencer
(Acentuando minha audição em ouvidos abafados)
Mesmo sobrepondo mentiras
(Não me importo mais com nada disso)
Este vazio não desaparece
Parece um outro mundo

Quero correr e fugir para algum lugar agora

Eu só quero ser mais um peixe no mar
Sou apenas um produto defeituoso que não pode se conectar
Eu sou

Eu dizia para mim mesmo que estava bem sozinho
(Com os olhos extremamente turvos, fixei o olhar)
Quantas vezes tentei me convencer
(Acentuando minha audição em ouvidos abafados)
Pele que apagou a sua presença
(Onde está o meio para me salvar?)
As risadas se aproximaram
E o vento morno ficou frio

Minha solidão única, nunca vou esquecer
Será que existe um lugar onde eu possa pertencer?

Eu dizia para mim mesmo que estava bem sozinho
(Com os olhos extremamente turvos, fixei o olhar)
Quantas vezes tentei me convencer
(Acentuando minha audição em ouvidos abafados)
Não posso ser como aquela pessoa
(Apenas mergulhei no meu próprio mundo)
Este não era o lugar certo, só isso
Parece um outro mundo

Composição: Miku Nakamura