The Harvest Of Maturity
I've met that point in my life.
Want came to need.
Burn these fields of corn, that surround.
My harvest gone at the price of maturity.
But these remains I've left to rot will be resurrected again and again
by the next generation of children who want to change minds with the stain on hand.
But, it's deeper than this, I'm not the only one who sees,
it lies in diversity; acceptance to a degree, only to a degree.
The fire that once occupied my eyes has spread to destroy this world I have grown.
You have nothing new to scream beyond your fields
and not a second of patience to learn from me the same.
This time I harvest the crops of my past.
As far as the demigods are concerned,
I've sold myself out just the same.
I've burned bridges to feign brothers.
Brothers of nothing more than a simple label.
So now, I'm in control after all, for myself I prove I still am.
But within these fields, they'll say I never was.
A Colheita da Maturidade
Cheguei naquele ponto da minha vida.
O querer virou necessidade.
Queimem esses campos de milho que me cercam.
Minha colheita se foi pelo preço da maturidade.
Mas esses restos que deixei apodrecer vão ressurgir de novo e de novo
pela próxima geração de crianças que querem mudar mentes com a mancha na mão.
Mas é mais profundo que isso, não sou o único que vê,
esse lugar está a diversidade; aceitação até certo ponto, só até certo ponto.
O fogo que antes ocupava meus olhos se espalhou para destruir este mundo que eu cresci.
Você não tem nada novo para gritar além dos seus campos
e não tem um segundo de paciência para aprender comigo o mesmo.
Dessa vez eu colho as safras do meu passado.
No que diz respeito aos semideuses,
eu me vendi da mesma forma.
Queimei pontes para fingir que tinha irmãos.
Irmãos que não são nada mais que um simples rótulo.
Então agora, estou no controle afinal, para mim mesmo eu provarei que ainda sou.
Mas dentro desses campos, dirão que eu nunca fui.