Entreaty
ここはどこか、あとでのべることにしても
Koko wa dokoka, ato de noberu koto ni shite mo
すこしないてドアをあけるんだきょうも
Sukoshi naite doa o akerunda kyou mo
そらにうかぶ、きょうだいなひとかたのむれ
Sora ni ukabu, kyoudai na hitokata no mure
ゆうゆうとよこたわり、えものをねらっている
Yuuyuu to yokotawari, emono o neratteiru
めをふせたときにはどこかへきえる
Me e o fuseta toki ni wa dokoka e kieru
あれがなんなんのかときくひともない
Are ga nannanoka to kiku hito mo nai
いきもころしこみみをかくそうとしても
Iki mo koroshi komimi o kakusou to shitemo
むねのしせんはけっしてみおとしはしない
Mune no shisen wa kesshite miotoshi wa shinai
めをふせたときにはまたあらわれる
Me o fuseta toki ni wa mata arawareru
これはなんなんのかときくひまもない
Kore wa nannanoka to kiku hima mo nai
Entreaty
Entreaty
ながれついたとこは
Nagare tsuita toko wa
まぼろしがうつつにとされ、いよいよか
Maboroshi ga utsutsu ni to sare, iyoiyo ka?
ふさぎこんだうたをうたうのはやめだ
Fusagi konda uta o utau no wa yame da
きみのてをとってのろわれたしまをでよう
Kimi no te o totte norowareta shima o deyou
Entreaty
Entreaty
Súplica
Aqui não sei onde, mesmo que eu fale depois
Chorando um pouco, abro a porta hoje também
No céu flutua, um grande grupo de sombras
Com calma se espalham, mirando a presa
Quando fecho os olhos, desapareço em algum lugar
Ninguém pergunta o que é isso
Mesmo tentando esconder a respiração
Meu olhar nunca perde o foco
Quando fecho os olhos, aparece de novo
Não há tempo nem para perguntar o que é isso
Súplica
O lugar onde a corrente chegou
A ilusão se torna realidade, será que vai?
Cansado de cantar a canção que me impede
Vou pegar sua mão e sair da ilha amaldiçoada
Súplica