Le Coup de Soleil
Richard Cocciante
Um Escaldão
Le Coup de Soleil
Eu apanhei um escaldãoJ'ai attrappé un coup de soleil
Um golpe de amor, um golpe de eu te amoUn coup d'amour, un coup d'je t'aime
Eu não sei como, preciso me lembrarJe sais pas comment, il faut qu'j'me rappelle
Se é um sonho, é muito bom, eu durmo mais à noite, eu faço viagensSi c'est un rêve, t'es super belleje 'dors plus la nuit, j'fais des voyages
Nos navios que naufragamSur des bateaux qui font naufrages
Eu te vejo nua sobre o cetimJe te vois toute nue sur du satin
E eu durmo mais, venha me ver amanhãEt j'en dors plus, viens m'voir demain
Mas você não está lá, e se eu sonho tão malMais tu n'es pas là, et si je rêve tant pis
Quando você se vai eu não durmo mais à noiteQuand tu t'en vas j'dors plus la nuit
Mas você não está lá, e você sabe, eu desejo ir paraMais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas
A janela da frente e visitar seu paraísoLa fenêtre en face et d'visiter ton paradis
Eu coloco suas fotos nas minhas músicasJe mets tes photos dans mes chansons
E barcos na minha casaEt des voiliers dans ma maison
Eu tenho vontade de me jogar, mas eu não me jogoJe voulais m'tirer, mais j'me tire plus
Eu vivo no inverso, eu não amo mais a minha ruaJe vis à l'envers, j'aime plus ma rue
Eu tive cem anos, eu não me conheço maisJ'avais cent ans, j'me r'connais plus
Eu não amo mais as pessoas desde que eu te viJ'aime plus les gens depuis qu'j't'ai vue
Eu não quero sonhar mais, eu quero que você me roube, que me faça te amarJe veux plus rêver, j'voudrais qu'tu viennes me faire voler, me faire je t'aime
Mas você não está lá, e se eu sonho, é tão ruimMais tu n'es pas là, et si je reve, tant pis
Quando você se vai, eu não durmo mais à noiteQuand tu t'en vas, je dors plus la nuit
Mas você não está lá, e você sabe que eu desejo ir paraMais tu n'es pas là, et tu sais j'ai envie d'aller lá-bas
A janela da frente, e visitar seu paraísoLa fenêtre en face, et de visiter ton paradis
E, está claro, é necessário que eu me decidaÇa y est, c'est sûr, faut qu'j'me décide
Eu faço um muro e caio no vazioJe vais faire le mur et j'tombe dans l'vide
Eu sei que você me espera perto da fonteJe sais qu'tu m'attends près d'la fontaine
Eu te farei um arco-írisJe t'ai vu descendre d'un arc-en-ciel
Eu me jogo nas águas do verãoJe m'jette à l'eau des pluies d'été
Eu faço um barco no meu bairroJe fais du bateau dans mon quartier
É muito bonito, nós podemos remarIl fait très beau, on peut ramer
O mar é calmo, nós podemos mergulharLa mer est calme, on peut s'tirer
Mas você não está lá, e se eu sonho é tão ruimMais tu n'es pas là, et si je reve tant pis
Quando você se vai eu não durmo mais à noiteQuand tu t'en vas je dors plus la nuit
Mas você não está lá, e você sabe, eu tenho vontade de ir embaixoMais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas
Da janela da frente, e visitar teu paraísoLa fenetre en face, et de visiter ton paradis
Mas você não está lá, nãoMais tu n'es pas là, non
Mas você não está lá, e se eu sonho é tão ruimMais tu n'es pas là, et si je reve tant pis
Quando você se vai, eu não durmo mais à noiteQuand tu t'en vas, je dors plus la nuit
Mas você não está láMais tu n'es pas là
Mas você não está lá, não, nãoMais tu n'es pas là, non, non



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Cocciante e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: