Transliteração gerada automaticamente

Guuwa
Cocco
Fábula
Guuwa
Durma ao meu lado com sua doce voz
甘い声で 添い寝をして
amai koe de soine wo shite
Leia para mim aquele velho livro ilustrado
古い絵本 読みあげてよ
furui ehon yomiagete yo
Não ria
笑わないで
warawanai de
Eu sou a princesa daquela história
あのお話のお姫様は 私なの
ano ohanashi no ohime-sama wa watashi na no
O céu ao amanhecer é tão gentil
明けた空は 優しすぎて
aketa sora wa yasashisugite
Vento forte, por favor, mova-se
強い風よ どうか動いて
tsuyoi kaze yo douka ugoite
Abrace-me como se fosse me quebrar
抱いて 壊すように
daite kowasu you ni
Abrace-me com tanta força que me tire o fôlego
抱いて息を奪うほど
daite iki wo ubau hodo
Mesmo que eu te proteja até o fim, aah
たとえ守りぬいても ああ
tatoe mamorinuite mo aa
Porque um dia o arco-íris desaparecerá
いつか虹は消えてしまうから
itsuka niji wa kiete shimau kara
É triste, segurado firmemente em minhas mãos jovens
切ないのは 幼い手で 握り締めた
setsunai no wa osanai te de nigireshimeta
Meu desejo foi realizado
お願いごと 届けられた
onegai goto todokerareta
Esta carta de amor se transformará em um conto de fadas?
愛の手紙は 昔話に変わるの?
ai no tegami wa mukashibanashi ni kawaru no?
Quando a neve derreter e a primavera florescer
雪が溶けて 春が咲けば
yuki ga tokete haru ga sakeba
Matando o verão, nasce o outono
夏を殺し 秋が生まれた
natsu wo koroshi aki ga umareta
Abrace-me como se fosse me quebrar
抱いて 壊すように
daite kowasu you ni
Abrace-me com tanta força que me tire o fôlego
抱いて息を奪うほど
daite iki wo ubau hodo
Mesmo que eu te proteja até o fim, aah
たとえ守りぬいても ああ
tatoe mamorinuite mo aa
Porque um dia o arco-íris desaparecerá
いつか虹は消えてしまうから
itsuka niji wa kiete shimau kara
Flutuando para longe
遥か流れていく
haruka nagarete iku
Quando as nuvens brancas se tingirem
白い雲が染まるころ
shiroi kumo ga somaru koro
Me abrace como se fosse me quebrar
抱いて 壊すように抱いて
daite kowasu you ni daite
Se eu fosse um pássaro que não pudesse voar
いっそ飛べない鳥だったなら
isso tobenai tori datta nara
As lágrimas da mamãe, a raiva do papai
ママの涙 パパの怒り
mama no namida papa no ikari
E eu me lembrei
そして 覚えていた
soshite oboete ita
Ainda coberta de sangue
血まみれのまま
chimamire no mama
Antes de rasgarmos nossas asas doloridas
爛れた羽根を 裂き合う前に
madareta hane wo saki au mae ni
Seria ótimo se você simplesmente desaparecesse silenciosamente
そっと 消えてしまえばいい
sotto kiete shimaeba ii
Mas não se esqueça
だけど 忘れないで
dakedo wasurenai de
Não se esqueça de mim
わたしを 忘れないで
watashi wo wasurenai de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cocco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: