395px

Cartões Postais do Camboja

Bruce Cockburn

Postcards From Cambodia

Abe Lincoln once turned to somebody and said:
Do you ever find yourself talking with the dead?
There are three tiny deaths heads carved out of mammoth tusk
on the ledge in my bathroom.
They grin at me in the morning when Im taking a leak,
but they say very little.
Outside Phnom Penh theres a tower, glass-pannelled,
maybe ten meters high,
filled with skulls from the killing fields.
Most of them lack the lower jaw
so they dont exactly grin,
but they whisper, as if from a great distance,
of pain, and of pain left far behind
Eighteen thousand empty eyeholes peering out at the four directions
Electric fly buzz green moist breeze
Bonecoloured Brahma bull grazes wet eyed, (gazes??)
hobbled in hollow of mass grave
In the neighbouring field a small herd
of young boys plays soccer,
their laughter swallowed in expanding silence.
This is too big for anger,
its too big for blame.
We stumble through history so
humanly lame
So I bow down my head
Say a prayer for us all
That we dont fear the spirit
when it comes to call
Sun will soon slide down into the far end of the ancient reservoir.
Orange ball merging with its water-borne twin
below airbrushed edges of cloud.
But first it spreads itself,
a golden scrim behind fractal sweep of swooping flycatchers.
Silhouetted dark green trees,
Blue horizon.
The rains are late this year.
The sky has no more tears to shed.
But from the air Cambodia remains
a disc of wet green, bordered by bright haze.
Water-filled bomb craters sunstreak gleam
stitched in strings across patchwork land
march west toward the far hills of Thailand.
Macro analog of Angkor Wats temple walls

Cartões Postais do Camboja

Abe Lincoln certa vez virou-se para alguém e disse:
Você já se pegou conversando com os mortos?
Há três pequenas caveiras esculpidas em presas de mamute
na prateleira do meu banheiro.
Elas sorriem para mim de manhã quando vou ao banheiro,
mas falam muito pouco.
Fora de Phnom Penh há uma torre, com painéis de vidro,
talvez dez metros de altura,
cheia de crânios dos campos de morte.
A maioria deles não tem a mandíbula inferior
então não sorri exatamente,
mas sussurram, como se de uma grande distância,
de dor, e de dor deixada para trás.
Dezoito mil buracos de olhos vazios olhando para as quatro direções.
Zumbido elétrico de moscas, brisa verde e úmida.
Brahma de cor de osso pastando com olhos molhados,
mancando no fundo da cova comum.
No campo vizinho, um pequeno grupo
de meninos joga futebol,
suas risadas engolidas em um silêncio crescente.
Isso é grande demais para raiva,
és grande demais para culpa.
Tateamos pela história de forma
tão humana e aleijada.
Então eu abaixo minha cabeça
Faço uma oração por todos nós
Para que não temamos o espírito
quando ele vier nos chamar.
O sol logo vai descer para o fundo do antigo reservatório.
Bola laranja se fundindo com seu gêmeo aquático
abaixo das bordas borradas das nuvens.
Mas primeiro ele se espalha,
um véu dourado atrás do movimento fractal dos pega-moscas.
Árvores verdes escuras em silhueta,
Horizonte azul.
As chuvas estão atrasadas este ano.
O céu não tem mais lágrimas para derramar.
Mas do ar, o Camboja permanece
um disco de verde úmido, cercado por uma névoa brilhante.
Crateras de bombas cheias de água brilham ao sol,
costuradas em cordas por toda a terra em retalhos,
marchando para o oeste em direção às colinas distantes da Tailândia.
Análogo macro das paredes do templo de Angkor Wat.

Composição: Bruce Cockburn