Transliteração e tradução geradas automaticamente

Cock
Cocklobin
Pinto
Cock
naquele dia você disse isso, né
あの日のこときみはそういっていたね
ano hi no koto kimi wa sou itteita ne
nos dias de escuridão
くらがりの日々
kuragari no hibi
naquele dia você estava chorando, né
あの日のこときみはそうないてたね
ano hi no koto kimi wa sou naiteta ne
já tá seco, já
もうかれてもう
mou karete mou
um instante de luz se transforma em escuridão, começa a cantar
いっしゅんのひかりげきやみにかわれうたいだす
isshun no hikari geki yami ni kaware utaidasu
nossas mãos se entrelaçam, ouço com o coração
ぼくらのこのてをそそぐみみをおとしこころできく
bokura no kono te wo sosogu mimi wo otoshi kokoro de kiku
essa chuva que não para, será que vai embora? Esse sonho é
やまないこのにじはさびかさるかそのゆめは
yamanai kono niji wa sabi ka saru ka sono yume wa
você amarrando suas mãos, amarrando a escuridão, amarrando o coração
きみらのそのてをむすぶやみをむすべこころをむすべ
kimira no sono te wo musubu yami wo musube kokoro wo musube
é luz, é luz
よはlightよはlight
yo wa light yo wa light
este mundo reflete, o céu é julgado
このせかいうつすかみをさばく
kono sekai utsusu kami wo sabaku
é luz, é luz
よはlightよはlight
yo wa light yo wa light
este mundo reflete, o céu é julgado, o fim já não existe
このせかいうつすそらをさばきおわりはもうなく
kono sekai utsusu sora wo sabaki owari wa mou naku
segue infinitamente, esse tempo que passa
むげんにつづいてゆくこのときをおえる
mugen ni tsuzuite yuku kono toki wo oeru
as luzes piscando, cansado da viagem, começo a dormir
ひらひらのひかんげきたびにつかれねむりだす
hirahira no hikan geki tabi ni tsukare nemuridasu
perdi minha voz, já perdi, a voz já tá seca, já tá seca
こえをなくしたもうなくしたこえはかれてもうかれてた
koe wo nakushita mou nakushita koe wa kareta mou kareteta
vejo aquela linha, quem a deixou escorregar, manchada de preto
すくみえるそのせんもたれながしたくろいまだら
suku mieru sono sen mo tare nagashita kuroi madara
nossas mãos se entrelaçam, amarrando a escuridão, amarrando o coração
ぼくらのそのてをむすぶやみをむすべこころをむすべ
bokura no sono te wo musubu yami wo musube kokoro wo musube
é luz, é luz
よはlightよはlight
yo wa light yo wa light
este mundo reflete, o céu é julgado
このせかいうつすかみをさばく
kono sekai utsusu kami wo sabaku
é luz, é luz
よはlightよはlight
yo wa light yo wa light
este mundo reflete, o céu é julgado, o fim já não existe
このせかいうつすそらをさばきおわりはもうなく
kono sekai utsusu sora wo sabaki owari wa mou naku
segue infinitamente, esse tempo que passa
むげんにつづいてゆくこのときをこえる
mugen ni tsuzuite yuku kono toki wo oeru
naquele dia você estava chorando, né
あの日のこときみはそうないていたね
ano hi no koto kimi wa sou naiteita ne
já tá seco, já
もうかれてもう
mou karete mou
deus, me veja, olhe pra mim, deus, me veja, olhe pra mim
かみよみろおれをみろかみよみろおれをみろ
kami yo miro ore wo miro kami yo miro ore wo miro
é luz, é luz
よはlightよはlight
yo wa light yo wa light
este mundo reflete, o céu é julgado
このせかいうつすかみをさばく
kono sekai utsusu kami wo sabaku
é luz, é luz
よはlightよはlight
yo wa light yo wa light
este mundo reflete, o céu é julgado, o fim já não existe
このせかいうつすそらをさばきおわりはもうなく
kono sekai utsusu sora wo sabaki owari wa mou naku
segue infinitamente, esse tempo que passa
むげんにつづいてゆくこのときをこえる
mugen ni tsuzuite yuku kono toki wo koeru
naquele dia você disse isso, né
あの日のこときみはそういっていたね
ano hi no koto kimi wa sou itteita ne
nos dias de escuridão
くらがりの日々
kuragari no hibi
naquele dia você estava chorando, né
あの日のこときみはそうないてたね
ano hi no koto kimi wa sou naiteta ne
já tá seco, já não tá aqui
もうかれてもういない
mou karete mou inai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cocklobin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: