Rosie
In een ouwe kroeg op de Niewendijk heb ik Rosie voor't eerst gezien
Ze tapte mij wel een glas of tien en ik werd wat onbeheersd misschien
Wel twintig man heb ik gevloerd
Toen heb ik m'n Rosie ontvoerd
refr.:
Rosie, Rosie, kijk niet om
Elke dag die vuile glazen, meid wees niet zo dom
Rosie, Rosie, ga nou mee
Ik heb aan boord nog zoveel flessen en jij mag tappen op zee
En de kapitein, 't ouwe sjacherijn, ja natuurlijk had'ie 't al gehoord
Maar toen hij me vroeg of ik in een kroeg de openbare orde had verstoord
Zei ik; "D'r is niks aan de hand
Wat denkt u van 't onderpand?"
refr.
Zo ging Rosie mee op de grote zee en we meldden alles wel aan boord
Het was een reuze reis, 't werd een heel geheis, want ze tapte borrels
ongehoord
En Rosie ging pas weer aan land
Toen eind'lijk het schip was gestrand
refr.
Rosie, Rosie, kijk niet om
Elke dag die vuile glazen, meid wees niet zo dom
Rosie, Rosie, kijk niet om
Rosie
Em um bar velho na Niewendijk, eu vi a Rosie pela primeira vez
Ela me serviu umas dez cervejas e eu fiquei meio descontrolado talvez
Derrubei uns vinte caras
Então eu sequestrai minha Rosie
refr.:
Rosie, Rosie, não olhe pra trás
Todo dia esses copos sujos, garota, não seja tão burra
Rosie, Rosie, vem comigo
Eu tenho a bordo tantas garrafas e você pode servir no mar
E o capitão, aquele velho chato, claro que ele já tinha ouvido falar
Mas quando ele me perguntou se eu tinha bagunçado a ordem pública no bar
Eu disse: "Não tá acontecendo nada
O que você acha da garantia?"
refr.
Assim a Rosie foi comigo pro alto-mar e a gente registrou tudo a bordo
Foi uma viagem incrível, virou uma grande confusão, porque ela servia shots
sem parar
E a Rosie só foi voltar a terra
Quando finalmente o navio encalhou
refr.
Rosie, Rosie, não olhe pra trás
Todo dia esses copos sujos, garota, não seja tão burra
Rosie, Rosie, não olhe pra trás