Tradução gerada automaticamente
Lucky Clover
CocoRosie
Trevo da Sorte
Lucky Clover
Havia uma brisa de verão
There was a summer breeze
Todas as coisas que um sonho desfocada
All things a blurry dream
Na sombra da árvore
In the shade of the tree
Há trevo de não mais sorte
There's no more lucky clover
É a última setembro nunca
It's the last september ever
Se você se apaixonar por mim
If you fall in love with me
Então, quem é a sua mãe agora?
So who's your mama now?
Agora que está tudo acabado
Now that it's all over
Porque você tem que me libertar
Cause you've got to set me free
Oh, você tem que me definir sombra livre em um arvoredo
Oh, you've got to set me free shadow in a thicket
Um além cão soando
A dog sounding yonder
Late um incômodo
Barks a bother
música cristã Windy cócegas a-elevada
Windy christian music tickling a-lofty
Ouvir a conversa conchas
Hear the seashells chatter
O berriless preto faz um murmúrio
The black berriless makes a mutter
Estamos todos à procura de nossa mãe
We're all searching for our mother
irmão de coração partido
Broken hearted brother
nariz sangrando, dedos do pé, casco de cavalo e trovões
Bloody nose, toes, horse hoof and thunder
Eu estou de pé a céu aberto
I'm standing in the open
Eu estou querendo saber onde estou agora
I'm wondering where I am now
Um soldado solitário saudando heavenwards e nada
A solitary soldier saluting heavenwards and nothing
A pequena música de amora
The tiny song of bramble
Você sabe que seus movimentos amble
You know her amble movements
Ela está aqui agora para sempre
She's been here now forever
A mãe natureza inteligente
Mother nature clever
Então, quem é seu pai agora?
So who's your daddy now?
Agora que está tudo acabado
Now that it's all over
Há trevo de não mais sorte
There's no more lucky clover
É a última setembro nunca
It's the last september ever
Há trevo de não mais sorte
There's no more lucky clover
É a última setembro nunca
It's the last september ever
Então, quem é seu pai agora?
So who's your daddy now?
Havia uma brisa de verão
There was a summer breeze
Todas as coisas que um sonho desfocada
All things a blurry dream
Na sombra para além da árvore
In the shade beyond the tree
Há trevo de não mais sorte
There's no more lucky clover
É a última setembro nunca
It's the last september ever
Se você se apaixonar por mim
If you fall in love with me
Então, quem é a sua mãe agora?
So who's your mama now?
Agora que está tudo acabado
Now that it's all over
Porque você tem que me libertar
Cause you've got to set me free
Oh, você tem que me libertar do que aconteceu com o velho balanço de pneu?
Oh, you've got to set me free what happened to the old tire swing?
Balançado demais swungses
Swung too many swungses
Oh queimada trincheira de saudade da infância
Oh burned-out foxhole of childhood longing
Ansiando para o verão
Yearning for the summer
Escola em breve serão mais
School will soon be over
Não há nada para beijar, mas um sapo touro e um casco de cavalo
There ain't nothing to kiss but a bull frog and a horse hoof
Pilha de esterco
Pile of dung
Rachado para fora e abelha picou
Cracked out and bee stung
fluxo de água da chuva através das faixas de dinheiro
Rainwater flow through the money tracks
Tractor faixas marcas de pneus
Tractor tracks tire tracks
Ouço passos os fantasmas de gatos
I hear footsteps the ghosts of cats
Pode ser que o velho Tom, que foi assassinado pela enfermeira
Might be that old tom who got murdered by the nurse
Quem cavalga aquele velho motorcrycle?
Who rides that old motorcrycle?
Talvez alguém jovem e viril
Maybe someone young and virile
Eu quero uma xícara de chá tão ruim que está fazendo a minha madeira
I want a cup of tea so bad it's making my wood
Controle-se, vovô!
Get hold of yourself, grandpa!
Você quer me levar limpeza de praias, mundo roaming?
Do you want to take me beachcombing, world roaming?
Você quer ser meu parceiro?
Do you want to be my partner?
Havia uma brisa de verão
There was a summer breeze
Todas as coisas que um sonho desfocada
All things a blurry dream
Na sombra da árvore
In the shade of the tree
Há trevo de não mais sorte
There's no more lucky clover
É a última setembro nunca
It's the last september ever
Se você se apaixonar por mim
If you fall in love with me
Então, quem é a sua mãe agora?
So who's your mama now?
Agora que está tudo acabado
Now that it's all over
Porque você tem que me libertar
Cause you've got to set me free
Oh, você tem que me libertar oh
Oh, you've got to set me free oh
Você tem que me libertar, me liberte
You've got to set me free, set me free
Oh você tem que, você tem que, me libertar, me libertar
Oh you've got to, you've to, set me free, set me free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CocoRosie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: