Tradução gerada automaticamente
In The Bottle
Cod
Na garrafa
In The Bottle
Veja que menino negro lá correndo com medo
See that black boy over there runnin' scared
Seu velho homem em uma garrafa
His old man in a bottle
Ele fez largar o 9-5, ele bebe em tempo integral
He done quit his 9 to 5, he drink full time
E agora ele está vivendo, oooh, em uma garrafa
And now he's livin', oooh, in a bottle
Veja que menino negro lá correndo com medo
See that black boy over there runnin' scared
Seu velho tem um problema e é um mau
His old man got a problem and it's a bad one
Ele fez penhorado fora maldito perto de tudo
He done pawned off damn near everything
Anel 'weddin Seu velho da mulher por uma garrafa
His old woman's weddin' ring for a bottle
E você não acha que é um crime
And don't you think it's a crime
Vez após vez após vez
Time after time after time
Vivendo na garrafa?
Livin' in the bottle?
Há pessoas vivendo em garrafa
There's people livin' in the bottle
Oh, me escute
Oh, listen to me
Veja que a irmã, sho 'estava bem
See that sister, sho’ was fine
Antes que ela começou a beber vinho em uma garrafa
Before she started drinkin’ wine in a bottle
Ela me disse que seu pai cometeu um crime
She told me her old man committed a crime
Ele está fazendo o tempo e agora ela está pendurado em uma garrafa
He’s doin’ time and now she’s hangin’ in a bottle
Eu a vi lá fora, na avenida
I seen her out there on the avenue
Sozinha, ela com certeza precisa de ajuda da garrafa
All by herself, she sure need help from the bottle
Eu vi um pregador tentar ajudá-la
I seen a preacherman try to help her out
Ela xingou-o e bateu-lhe na cabeça com uma garrafa
She cussed him out and hit him in the head with a bottle
Você não acha que é um crime o caminho
Don’t you think it’s a crime the way
Vez após vez após vez
Time after time after time
Vivendo na garrafa
Livin' in the bottle
Há pessoas vivendo em garrafa
There’s people livin' in the bottle
Na garrafa
In the bottle
Na garrafa
In the bottle
Você vê aquele cara de terno amassado
You see that dude in the wrinkled suit
Ele fez maldito perto soprado a calma na garrafa
He done damn near blown his cool in the bottle
Ele era um médico helpin 'meninas junto
He was a doctor helpin’ young girls along
Se não foi longe demais para seus problemas
If they wasn’t too far gone to her problems
Defensor da águia dólar disse:
Defender of the dollar eagle said,
"O que você está fazendo, o homem, não é legal", agora ele está na garrafa
“What you doin, man, ain’t legal”, now he’s in the bottle
E agora vamos vê-lo todos os dias
And now we watch him everyday
Ele está tentando perseguir os presídios longe da garrafa
He’s tryin’ to chase the prisons away from the bottle
E você não acha que é um crime
And don’t you think it’s a crime
Vez após vez após vez
Time after time after time
Vivendo na garrafa
Livin' in the bottle
Há pessoas vivendo em garrafa (na garrafa)
There’s people livin' in the bottle (in the bottle)
Aqui está mais um
Here's another one
Se você alguma vez vir procurando por mim
If you ever come lookin’ for me
Você sabe onde eu vou estar, na garrafa
You know where I’m gonna be, in the bottle
Não volte em qualquer canto
Don't go back in any corner
Se você ver algum irmão olhando como um caso perdido, vai ser eu
If you see some brother lookin’ like a goner, it’s gonna be me
Quem!
Who!
Vez após vez após vez
Time after time after time
Vivendo na garrafa
Livin' in the bottle
Vá vivendo na garrafa
Go livin' in the bottle
Vá vivendo na garrafa (ninguém se importa!)
Go livin' in the bottle (nobody cares!)
Vivendo na garrafa
Livin' in the bottle
Há pessoas vivendo em garrafa
There's people livin' in the bottle
Há pessoas vivendo na garrafa (ninguém se importa!)
There's people livin' in the bottle (nobody cares!)
Há pessoas vivendo em garrafa
There's people livin' in the bottle
Há pessoas vivendo na garrafa (ninguém se importa!)
There's people livin' in the bottle (nobody cares!)
Há pessoas vivendo em garrafa
There's people livin' in the bottle
Há pessoas vivendo em garrafa
There's people livin' in the bottle
Há pessoas vivendo em garrafa
There's people livin' in the bottle
Há pessoas vivendo em garrafa
There's people livin' in the bottle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cod e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: