Tradução automática
I'm gonna go strong
Codec 01
Vou me fortalecer
I'm gonna go strong
Eu escolhi não cederI chose not to give in
Percebi que escolhas são apenas cruzamentos de uma ponteI realized choices are just the crossroads of a bridge
E essa é uma que eu não vou atravessarAnd this is one I'm not crossing over
Às vezes nos deixamos levar, simplesmente nos afastamosSometimes we let ourselves go, we just drift away
Escondendo atrás de medos que ofuscam nossa visãoHiding behind fears that blind our display
Mas lá no fundo, escolhemos o que deixamos ficarBut deep down, we choose what we let stay
Então reclamamos de sofrer o que acorda no dia seguinteThen we claim to suffer what wakes up the next day
Hoje eu olhei no espelho, escolhi não culparToday I looked in the mirror, chose not to blame
Ninguém mais pelas sementes do meu próprio nomeAnyone else for the seeds of my own name
Hoje eu olhei pra mim mesmo, decidi despertarToday I looked at myself, decided to awake
Pra construir novas memórias pelo bem do meu futuroTo build new memories for my future's sake
Eu não vou ceder, vou me fortalecerI won't give in, I'm gonna grow strong
E dia após dia, vou escolher onde pertençoAnd day after day, I'll choose where I belong
Eu não vou ceder, é só assistir e verI won't give in, just watch and see
Melhores pontes serão atravessadas por mimBetter bridges will be crossed by me
Hoje eu parei de mentir, enganar e fingirToday I stopped lying, deceiving, and faking
Como se eu fosse apenas uma vítima, foi minha própria escolha, minha própria decisãoLike I'm just a victim, it was my own undertaking, my own choosing
E tudo que eu tenho, tudo que eu vivo, tudo que eu sintoAnd everything I have, everything I live, everything I feel
Só veio e ficou quando eu tornei realOnly came and stayed when I made it real
E hoje eu falei, gritei pra minha almaAnd today I spoke, I screamed to my soul
Que hoje eu parei, hoje eu tomei o controleThat today I stopped, today I took control
E cada passo só será dadoAnd every single step will only be made
Se levar ao caminho onde meus sonhos foram plantadosIf it leads to the path where my dreams were laid
Hoje eu olhei no espelho, escolhi não culparToday I looked in the mirror, chose not to blame
Ninguém mais pelas sementes do meu próprio nomeAnyone else for the seeds of my own name
Hoje eu olhei pra mim mesmo, decidi despertarToday I looked at myself, decided to awake
Pra construir novas memórias pelo bem do meu futuroTo build new memories for my future's sake
Eu não vou ceder, vou me fortalecerI won't give in, I'm gonna grow strong
E dia após dia, vou escolher onde pertençoAnd day after day, I'll choose where I belong
Eu não vou ceder, é só assistir e verI won't give in, just watch and see
Melhores pontes serão atravessadas por mimBetter bridges will be crossed by me
Eu não vou ceder, vou me fortalecerI won't give in, I'm gonna grow strong
E dia após dia, vou escolher onde pertençoAnd day after day, I'll choose where I belong
Eu não vou ceder, é só assistir e verI won't give in, just watch and see
Melhores pontes serão atravessadas por mimBetter bridges will be crossed by me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Codec 01 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: