Tradução gerada automaticamente

Castles in the Sand
David Allan Coe
Castelos na Areia
Castles in the Sand
É, eu vi seu rosto nas revistasYeah, I've seen you face in magazines
É, eu li todas aquelas descrições das rainhas da sala de imprensaYeah I've read all of those press room queens descriptions
Não consigo acreditar nas mentiras que contamI can't believe the lies they tell
Mas a verdade não é o jeito de vender assinaturasBut truth is not the way to sell subscriptions
Depois que toda a fumaça se dissipouAfter all the smoke had cleared away
Não demorou muito pra eu descobrir o que você tinha a dizerDid not take me long to find out what you had to say
Isso é só um jogoThis is just a game
E eu tô feliz que finalmente aprendi a jogarAnd I'm glad i finally learned to play
Pelas regrasBy the rules
Eles acham que somos idiotasDo they think we're fools
Eles te menosprezam pelas minhas costasThey put you down behind my back
Deturpando todos os fatos honestos sobre vocêDistorting all the honest facts about you
Enquanto vasculham suas letrasWhile searching through your lyric sheets
Em busca de significados secretos que não podem duvidar de vocêFor secret meanings too discreet to doubt you
Não é uma pena que nunca ouviramIsn't it a shame they never heard
Eles finalmente te descartaram como se você fosse realmente absurda demaisThey finally wrote you off as really being too absurd
Enquanto o tempo todo você sacrificou suas rimasWhile all the time you sacrificed your rhymes
Pra encontrar uma palavra que eles não podiam verTo find a word they could not see
Escondida em suas melodiasHidden in your melodies
Como uma árvore que pode se curvar com o ventoLike a tree that could bend with the wind
Como um rio que flui ao redor da curvaLike a river that flows around the bend
Como um sonhoLike a dream
Como uma cançãoLike a song
Eles cruzam certo ou erradoThey all cross right or wrong
Eles só continuam construindo castelos na areiaThey just keep on building castles in the sand
Então, assim como você, me contaram mentirasThen just like you they told me lies
E ofereceram álibis corporativos pra me mudarAnd offered corporate alibis to change me
Minhas músicas foram trituradasMy songs were taken through the mill
Enquanto gerentes eram contratados pra me rearranjarWhile managers were hired to rearrange me
Eles me levaram ao abate como um cordeiroThey led me to the slaughter like a lamb
Eu só continuei fingindo que não me importavaI just kept pretending that I did not give a damn
Agora essa situação saiu muito do controleNow this situations gotten too far out of hand
Pra ser realTo be real
Eu não quero fazer um acordoI don't wanna make a deal
Parasitas alcançam seu coraçãoParasites reach for your heart
Cada um deve tentar fazer sua parte pra te drenarEach one must try do their part to drain you
Você dá a eles seu melhor autógrafoYou give them your best autograph
Em fotos sabendo bem que eles vão te enquadrarOn pictures knowing well they're gonna frame you
Você não sabe que isso acontece toda vezDon't you know it happens every time
Mal sabiam que eu podia ler entre as linhasLittle did they know I could read between the line
Você disse a eles que os tempos estavam mudandoYou told them times were changing
Mas eles não prestaram atenção nos sinaisBut they did not heed the signs
Eu não sou tão ingênuoI'm not that green
Bobby, você sabe o que quero dizerBobby do you know what I mean
Eu sou como uma árvore que pode se curvar com o ventoI'm Like a tree that can bend with the wind
Eu sou como um rio que flui ao redor da curvaI'm like a river that flows around the bend
Eu sou como um sonhoI'm like a dream
Como uma cançãoLike a song
Que eu cruzei certo ou erradoThat I've crossed right or wrong
E eu só vou continuar construindo castelos na areiaAnd I'll just keep on building castles in the sand
Eles me levaram em suas limusinesThey drove me in their limousines
Meus bolsos estourando com dinheiroMy pockets bursting at the seems with money
Eles disseram que eu poderia ocupar seu lugarThey said i could take your place
Colocando maquiagem no meu rosto como melBy putting makeup on my face like honey
Agora, você não sabe que isso me gelou até os ossosNow don't you know it chilled me to the bone
Eles ainda tiveram a cara de pau de me perguntar se eu poderia reescrever como um Rolling StoneThey even had the nerve to ask me if i could re-write like a rolling stone
Foi quando eu disse que eles deveriam deixar meu traseiro em pazThats when I told they the should leave my ass alone
É claro que éIts plan to see
Eu só queria ser livreI just wanted to be free
Como uma árvore que pode se curvar com o ventoLike a tree that can bend with the wind
Como um rio que flui ao redor da curvaLike a river that flows around the bend
Como um sonhoLike a dream
Como uma cançãoLike a song
Que eu cruzei certo ou erradoThat I cross right or wrong
E eu só vou continuar construindo castelos na areiaAnd I'll just keep on building castles in the sand
E toda canção que eu escrevo, meu amigoAnd every song i write my friend
Eu toco com minha bandaI play it with my band



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Allan Coe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: