The Light & The Glass
Coheed And Cambria
A Luz e o Vidro
The Light & The Glass
Lentamente, a caneta toca o papel
Slowly, the pen touches paper
Na orientação das palavras que você escreve
In the guidance of the words that you write
Memórias vêm das coisas que você já fez
Memories roll in of the things you once did
E com quem você as compartilhou
And who you had shared them with
Tem alguém pensando em você?
Is somebody thinking of you
Me importei em te contar isso?
Did I bother telling you this
Com as palavras que cruzam dentes e pulam lábios?
With the words that cross teeth and jump lips?
Uma má escolha de palavras quando apenas queria lhe contar qualquer coisa
A poor choice of words in wanting to tell you anything
Mas as palavras não vêm com facilidade
But words don't come with ease
Elas são para sempre a minha dor
They're forever my hurt
Isso realmente importaria
Would it really matter
Se você contasse os dias restantes com as mãos?
If you were to count the days left with your hands?
Seu foco é seguro nos amores que você deixou bem
Your focus secure on the loves you left well
Sorrisos encenados em fotografia
Smiles staged in photographs
Aqui até
Here until
Você, você deixou a luz acesa
You, you left the light on
Garota, eu poderia ter tropeçado
There's a chance I might have tripped, girl
Mas você estava lá para me segurar
But you were there to hold on
Ignorando as palavras do seu irmãozinho insuportável
Ignoring the words of your obnoxious little brother
Matar ou morrer, as palavras derramaram de sua mãe
Kill or be killed, spilled the words from your mother
Vou ficar acordado por um tempo
I'll lay awake for a while
Vou deixar a luz aceso por um tempo
I'll leave the light on a while
Mas você não pôde durar uma vida inteira
But you couldn't last a lifetime
Presa entre o aqui e os dias daquilo
Caught between here and the days of it
Esculpindo o nome dela no seu braço
Carving her name across your arm
Com cada desejo, é pura sorte para ela
With every wish, it's hit or miss her
Eu te disse
I told you so
Eu meço a distância em linhas
I measure distance in lines
Partindo para o resto da minha vida
Departing the rest of my life
Mas você, você, você
But you, you, you
Você tinha coisas melhores para fazer
You had better things to do
Mas você, você, você
But you, you, you
Você tinha coisas melhores para fazer
You had better things to do
Mentirosa, mentirosa, mentirosa, mentirosa
Liar, liar, liar, liar
Mentirosa, mentirosa, mentirosa, mentirosa
Liar, liar, liar, liar
Mentirosa, mentirosa, mentirosa, minta à vontade
Liar, liar, liar, lie away
Mentirosa, mentirosa, mentirosa, mentirosa
Liar, liar, liar, liar
Mentirosa, mentirosa, mentirosa, mentirosa
Liar, liar, liar, liar
Mentirosa, mentirosa, mentirosa, minta à vontade
Liar, liar, liar, lie away
Ignorando as palavras do seu irmãozinho insuportável
Ignoring the words of your obnoxious little brother
Matar ou morrer, as palavras derramaram de sua mãe
Kill or be killed, spilled the words from your mother
Vou ficar acordado por um tempo
I'll lay awake for a while
Vou deixar a luz aceso por um tempo
I'll leave the light on a while
Mas você não pôde durar uma vida inteira
But you couldn't last a lifetime
Presa entre o aqui e os dias daquilo
Caught between here and the days of it
Esculpindo o nome dela no seu braço
Carving her name across your arm
Com cada desejo, é pura sorte para ela
With every wish, it's hit or miss her
Eu te disse
I told you so
Eu meço a distância em linhas
I measure distance in lines
Partindo para o resto da minha vida
Departing the rest of my life
Se você for colocada para dormir
If you'd get put to sleep
Como um cachorro velho, será melhor assim
Like an old dog, you're better off
Se você for colocada para dormir
If you'd get put to sleep
Tenho sido cauteloso com as palavras que estendo
I've been cautious with the words I extend
Permita esse ano antes que o mundo acabe
Allow this year before the world starts to end
Seu pai está morto, ele faleceu enquanto dormia
Your father's dead, he passed in his sleep
E eu acordei com os sons dela chorando
And I woke to the sounds of her crying
Seu pai está morto, ele faleceu enquanto dormia
Your father's dead, he passed in his sleep
E eu acordei com os sons dela chorando
And I woke to the sounds of her crying
Seu pai está morto, ele faleceu enquanto dormia
Your father's dead, he passed in his sleep
E eu acordei com os sons dela chorando
And I woke to the sounds of her crying
Seu pai está morto, ele faleceu enquanto dormia
Your father's dead, he passed in his sleep
Ore por todos nós, ore por todos nós
Pray for us all, pray for us all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coheed And Cambria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: