The Suffering
Coheed And Cambria
O Sofrimento
The Suffering
Há palavra ou direito de dizer
Is there word or right to say
Mesmo nesse jeito antigo
Even in this old fashioned way?
Faça as suas coisas
Go make your move girl
Eu não estou voltando pra casa
I'm not coming home
As coisas teriam mudado se eu tivesse ficado
Would things have changed if I could have stayed?
Teria me amado de qualquer forma?
Would you have loved me either way?
Vestida para o blues, dia a dia, com meu colarinho para cima
Dressed to the blues, day to day, with my collar up
As decisões acontecem tão rápido
Decision sits so make it quick
Um respiro inalado de um ar tão doente
A breath inhaled from an air so sick
Amaldiçoei o dia que eu aprendi sobre a teia que você virou
I cursed the day I had learned of the web you spun
Você tinha seu juramento até sangrar
You had your hold till bleeding
(Ei, ei!)
(Hey, hey!)
Se dependesse de mim
If it was up to me
Gostaria de ter entendido antes do ano acabar
I would have figured you out way before the year clocked out
Oh espero que esteja esperando
Oh I hope you're waiting
Oh espero que esteja esperando
Oh I hope you're waiting
(Ei, ei!)
(Hey, hey!)
Se dependesse de mim
If it was up to me
Gostaria de nunca ter saído
I would have never walked out
Até o Sol nascer
So until the Sun burns out
Oh eu espero que você espere
Oh, I hope you're waiting
Nós viveríamos como uma criança que não se importa?
Would we have lived as a child would care?
Com esse copo para beber eu duvidaria
With this vile to drink I dare
Só chorar sozinho com seu gosto na boca
Only to cry all alone with your taste on tongue
Oh, aonde você estava, se ser perdoado machucava? Tchau!
Oh, where have you been, if it hurts to be forgiving? Bye!
Deveríamos tentar mais uma vez tendo esperança?
Should we try this again with hope?
Ou devo desistir de minha determinação e esta acabado?
Or is it lost, give up the ghost?
E como eu poderia saber se vou morrer totalmente só?
And should I die all alone as I knew I would?
E então queimar no inferno sendo um jovem pecador!
Then burn in hell young sinner!
(Ei, ei!)
(Hey, hey!)
Se dependesse de mim
If it was up to me
Gostaria de ter entendido antes do ano acabar
I would've figured you out way before the year clocked out
Oh espero que esteja esperando
Oh, I hope you're waiting.
Espero que esteja esperando
Oh, I hope you're waiting
Ouça bem, você quer casar comigo?
Listen well, will you marry me?
Você está bem nesse sofrimento?
Are you well in the suffering?
A mais agraciada dos convidados
The most gracious of hosts
Você poderia ser convidada, mas você não vem
You may be invited girl, but you're not coming in
Ouça bem, você quer casar comigo?
Listen well, will you marry me?
Você está bem nesse sofrimento?
Are you well in the suffering?
A mais agraciada dos convidados
The most gracious of hosts
Você poderia ser convidada, mas eu não vou
I may be invited girl, but I'm not coming in
(Ei, ei!)
(Hey, hey!)
Se dependesse de mim
If it was up to me
Gostaria de ter entendido antes do ano acabar
I would've figured you out way before the year clocked out
Oh espero que esteja esperando
Oh, I hope you're waiting
(Ei, ei!)
(Hey, hey!)
Se dependesse de mim
If it was up to me
Eu nunca teria saído
I would have never walked out
Então, até que o Sol nasça
So until the Sun burns out
Oh, eu espero que você está esperando
Oh, I hope you're waiting
(Oh, onde você esteve se dói a perdoar?)
(Oh where have you been if it hurts to be forgiving?)
Ouça bem, você quer casar comigo?
Listen well, will you marry me?
Você está bem nesse sofrimento?
Are you well in the suffering?
A mais agraciada dos convidados
The most gracious of hosts
Você poderia ser convidada, mas você não vem
You may be invited girl, but you're not coming in
Ouça bem, você quer casar comigo?
Listen well, will you marry me?
Você está bem nesse sofrimento?
Are you well in the suffering?
A mais agraciada dos convidados
The most gracious of hosts
Você poderia ser convidada, mas eu não vou
I may be invited girl, but I'm not coming in
Ouça bem, você quer casar comigo?
Listen well, will you marry me?
Você está bem nesse sofrimento?
Are you well in the suffering?
A mais agraciada dos convidados
The most gracious of hosts
Você poderia ser convidada, mas você não vem
You may be invited girl, but you're not coming in
Ouça bem, você quer casar comigo?
Listen well, will you marry me?
Você está bem nesse sofrimento?
Are you well in the suffering?
O mais gracioso dos convidados
The most gracious of hosts
Você poderia ser convidada, mas eu não vou
I may be invited girl, but I'm not coming in
E você não vem
And you're not coming in
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coheed And Cambria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: