Tradução gerada automaticamente
Sturm
Coinside
Tempestade
Sturm
Olhe acima de você, o céu estrelado, olhe para o horizonteSieh über dir das Sternendach, schau auf zum Horizont
Em seu corpo, a noite gelada puxa, lá atrás está a linha de frenteAn deinem Leib zerrt die eisige Nacht, dort hinten liegt die Front
O tamborilar fica mais alto, a terra treme ao seu redorLauter wird das Trommeln, die Erde um dich bebt
Você já sente a onda de choque, que sopra sobre os capacetesSchon spürst du die Druckwelle, die über Helme weht
Mãos agarram cruzes, e os olhos se arregalamHände greifen Kreuze, und Augen werden weit
O abismo da guerra se abre, a garganta áspera grita...Der Schlund des Krieges öffnet sich, die rauhe Kehle schreit...
Avante para a tempestade, e para frenteAuf zum Sturm, und nach vorn
Agora ataquem, e a fúriaNun greift an, und der Zorn
Ela explode, atinge o inimigoEr bricht los, trifft den Feind
Aço contra aço, homem contra homemStahl auf Stahl, Mann auf Mann
Você não pode recuar, nunca recuarDu darfst nicht weichen, niemals weichen
A força indomada da tempestade arrasta membros para o chãoDes Sturmes ungebannte Kraft zieht Glieder in den Dreck
Rasga constantemente a carne morta, como cinzas flutuam para longeReißt stetig an dem toten Fleisch, als Asche schwebt es weg
Sua colheita é a tempestade, pois vocês semearam o vento um diaEure Ernte ist der Sturm, denn ihr sätet einst den Wind
Cobra o chão como um verme, grita e se lamenta como uma criançaKriecht am Boden wie ein Wurm, kreischt und winselt wie ein Kind
Avante para a tempestade...Auf zum Sturm...
A tempestade leva os gritos emboraDer Sturm trägt die Schreie davon
Você ouve os gritos na tempestadeHörst du die Schreie im Sturm
Você ainda se lembra de como tudo começouWeißt du noch wie es begann
Avante para a tempestade...Auf zum Sturm...
A tempestade despedaça as nuvens, e a luz abre seu caminhoDer Sturm zerfetzt die Wolken, und Licht bahnt sich den Weg
O sol desbota os ossos, a grama então os envolveDie Sonne bleicht die Knochen, das Gras sie dann umhegt
A tempestade também açoita a chuva, ela esfria o campo quenteDer Sturm peitscht auch den Regen, er kühlt das heiße Feld
Que um dia foi invadido pela guerra, o mundo esqueceráDas einst der Krieg hier stürmte, vergessen wird`s die Welt
E já esquecemos, após tão pouco tempoUnd wir haben schon vergessen, nach all zu kurzer Zeit
E já soam os chamados, estamos prontos novamenteUnd es tönen schon die Rufe, wir sind wieder bereit
Desafiar a tempestade, ela não descansou por muito tempoDen Sturm herauszufordern, er hat nicht lang geruht
A tempestade vai caçar novamente, nos perseguir até o sangueDer Sturm wird wieder jagen, uns hetzen bis auf`s Blut
E quando a tempestade silenciou, houve um silêncio maravilhosoUnd als der Sturm verstummte, ward Stille wunderbar
Foi um sopro de paz, o ar tão fresco e claroEs war ein Hauch von Frieden, die Luft so frisch und klar
Mas eles colocaram as mãos na areia e sentiram entãoDoch legten sie die Hände auf den Sand und spürten dann
Que a paz ainda estava longe, e tudo recomeçou novamenteDas noch längst kein Friede war, und es doch erneut begann



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coinside e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: