Tradução gerada automaticamente
Steel Chambers
Cold Driven
Aço Chambers
Steel Chambers
Em minha hora mais escura, não há espaço para mim
In my darkest hour there is no room for me
Há apenas espaço para respirar
There is only room to breathe
Somente meios desesperados
Only desperate means
Somente tons de cinza
Only shades of grey
Não há esperança
There's no hope
Eu me sinto desconectado
I feel disconnected
Preso em uma legenda
Stuck in a caption
Não estou conseguindo, junto com este quadro mental
I'm not getting along with this mind frame
Como minha vida começa a desvanecer-se
As my life begins to fade
Câmaras de aço fechar a lacuna
Steel chambers close the gap
Entre espaço morto e me
Between dead space and me
No quarto do pânico cheia de detritos sem casca
In the panic room filled with shelled debris
Eu sou o culpado por todos os meus erros
I'm to blame for all my wrongs
Mas você é o errado que deu-me razão
But you're the wrong that gave me reason
Através da tragédia vem clareza
Through tragedy comes clarity
A guerra em mim
Wage war on me
A guerra sobre as consequências
Wage war on consequences
De um ato tão sem sentido
Of an act so senseless
Eu estou comprando tempo
I'm buying time
Porque eu sou indefesa
Cause I'm defenseless
Mantenha a compostura até isso acabar
Keep composure until this is over
Eu não posso deixá-lo fora que eu estou desabando
I can't let it out that I'm caving in
Viver e aprender como as pessoas se voltam
Live and learn as people turn
E aposta guerra em mim
And wager war on me
(Em mim)
(On me)
E aposta guerra em mim
And wager war on me
(Me)
(Me)
E aposta guerra em mim
And wager war on me
Eu sou o culpado por todos os meus erros
I'm to blame for all my wrongs
Mas você é o errado que deu-me razão
But you're the wrong that gave me reason
Através da tragédia vem clareza
Through tragedy comes clarity
A guerra em mim
Wage war on me
Eu sou o culpado por todos os meus erros
I'm to blame for all my wrongs
Mas você é o errado que deu-me razão
But you're the wrong that gave me reason
Através da tragédia vem clareza
Through tragedy comes clarity
Na minha hora mais escura ar morto reside
In my darkest hour dead air resides
Câmaras de aço transformar nervos à estática
Steel chambers turn nerves to static
Neutralizar as ameaças que eles parecem tão reais
Defusing the threats they seem so real
Câmaras de aço transformar nervos à estática
Steel chambers turn nerves to static
Em minha hora mais escura
In my darkest hour
Não há esperança para mim
There's no hope for me
Aço câmaras
Steel chambers
Eu sou o culpado por todos os meus erros
I'm to blame for all my wrongs
Mas você é o errado que deu-me razão
But you're the wrong that gave me reason
Através da tragédia vem clareza
Through tragedy comes clarity
A guerra em mim
Wage war on me
Aço câmaras
Steel chambers
A guerra em mim
Wage war on me
Aço câmaras
Steel chambers
A guerra em mim
Wage war on me
Na minha ...
In my...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cold Driven e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: