395px

De Volta ao Quarto dos Fundos

Collins Edwin

Back To The Backroom

I've been doing a power of thinking
The Good Ship Lollipop is sinking
But I've been having such a good time
Just watching from the shoreline
Call waiting on the telephone
Only problem being the phone is off the hook
And besides there's no-one home

All except in the backrooom
I'm operating in a vacuum
I'm going back to the backroom
I'm operating in a vacuum

Revolution on the South Bank
I poured poison in the think tank
Got out before the big crash
Caught the tail end of the whiplash
Reminiscing with the diehards
Uptight with the old guard
Saying out of the spotlight
Don't get blinded by the spotlight

I'm going back to the backroom
I'm operating in a vacuum
I'm going back to the backroom
I'm operating in a vacuum

On the Good Ship Lollipop
It's a nice trip to the candy shop
But the key to your success
Was the key to your excess
Was the key to your success
Was the key to your excess
Going back to the backroom
I'm operating in a vacuum

De Volta ao Quarto dos Fundos

Andei pensando pra caramba
O Bom Barco Pirulito tá afundando
Mas eu tô me divertindo tanto
Só assistindo da beira da praia
Esperando a ligação no telefone
Só que o problema é que o telefone tá fora do gancho
E além disso, não tem ninguém em casa

Todos, exceto no quarto dos fundos
Tô operando num vácuo
Tô voltando pro quarto dos fundos
Tô operando num vácuo

Revolução na Margem Sul
Coloquei veneno no tanque de ideias
Saí antes da grande queda
Peguei o final da chicotada
Relembrando com os fanáticos
Tenso com a velha guarda
Dizendo pra ficar fora dos holofotes
Não se deixe cegar pelos holofotes

Tô voltando pro quarto dos fundos
Tô operando num vácuo
Tô voltando pro quarto dos fundos
Tô operando num vácuo

No Bom Barco Pirulito
É uma boa viagem pra doceria
Mas a chave do seu sucesso
Era a chave do seu excesso
Era a chave do seu sucesso
Era a chave do seu excesso
Voltando pro quarto dos fundos
Tô operando num vácuo