Tradução gerada automaticamente
La chanson posthume
Pia Colombo
A Canção Póstuma
La chanson posthume
Te lembras da minha voz tão sincera,Te souviens-tu de ma voix trop sincère,
Das palavras de amor que sempre te disse,Des mots d'amour que je t'ai toujours dits,
Da minha alegria, das minhas raivas severasDe ma gaieté, de mes brusques colères
E do inferno que foi meu paraíso?Et de l'enfer que fut mon paradis ?
Isso, claro, já não tem tanta importânciaCela, bien sûr, n'a plus grande importance
E talvez você ria um pouco alto demaisEt tu riras peut-être un peu trop fort
Ao lembrar da minha existência confusaEn évoquant ma confuse existence
Mas cuida pra não perturbar o silêncioMais garde-toi de troubler le silence
Cheio de malícia dos mortos.Plein de malignité des morts
{Refrão:}{Refrain:}
Onde quer que esteja, a qualquer hora,Où que ce soit, à n'importe quelle heure,
Com quem me substituir, não importa,Avec celle qui m'aura remplacée,
Você vai ter que chorar, mesmo sem querer,il faudra bien malgré toi que tu pleures
Ao lembrar do nosso passado horrível.Au souvenir de notre affreux passé
Basta um ar de dançaIl suffira d'un air de danse
Cujo ritmoDont la cadence
Nos levava juntos um diaNous portait jadis enlacés
Pra que no momento em que a festa começaPour qu'au moment où la fête commence
Quase que de imediato, você pare de dançar.Presque aussitôt, tu cesses de danser
Vivi tanto tempo em um lindo sonhoJ'ai si longtemps vécu dans un beau rêve
Que parecia habitado só por nósQui nous semblait par nous seuls habité
Que ao te deixar, só fiz uma tréguaQu'en te quittant, je n'ai mis qu'une trêve
Entre esse sonho e a realidade.Entre ce rêve et la réalité
Você não fez o que outro no seu lugarTu n'as pas fait ce qu'un autre à ta place
Tentaria por simples caridade,Aurait tenté par simple charité,
Olhe pra você agora no espelhoRegarde-toi maintenant dans la glace
Você vai me ver surgir, não importa o que faça,Tu me verras surgir quoi que tu fasses
Sempre, sempre ao seu lado.Toujours, toujours à ton côté.
{Refrão}{au Refrain}
Basta que sem te dizer nadaIl suffira sans rien te dire
Eu te atraiaQue je t'attire
Como se fosse te beijarComme si j'allais t'embrasser
Pra que de repente você pare de sorrirPour que soudain tu cesses de sourire
Como já parou de dançar.Comme déjà tu cessas de danser
Eu não morri só pra te perseguirJe ne suis morte que pour mieux te poursuivre
E te impedir de se acostumar,Et t'empêcher de t'y habituer,
Você pode voltar pra casa de manhã, bêbado,Tu peux rentrer chez toi le matin, ivre,
É numa manhã que eu me matei.C'est un matin que je me suis tuée
Quando você ver clarear na sua janelaQuand tu verras pâlir dans ta fenêtre
O dia nascendo e a luz crescendo,Le petit jour et grandir la clarté,
Alguém vai aparecer de repenteQuelqu'un saura brusquement t'apparaître
E te levar pra cama onde talvezEt t'entraîner vers la couche où peut-être
Te espera sua parte de prazer.L'attend sa part de volupté
{Refrão}{au Refrain}
Basta que na embriaguezIl suffira que dans l'ivresse
Dos seus carinhosDe tes caresses
E dos seus juramentos insensatosEt de tes serments insensés
Entre vocês dois, meu corpo de repente se levanteEntre vous deux, mon corps soudain se dresse
Pra que tudo cesse de existir.Pour qu'aussitôt tout cesse d'exister



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pia Colombo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: