395px

A Rua das Roseiras

Pia Colombo

La rue des rosiers

Il n'y a plus de roses
Dans la rue des Rosiers
Il n'y a plus de roses
Elles sont mortes en été

C'était en plein Marais
Une rue où grouillait
La vie belle et sa rage
Une rue qui sentait
Le hareng qu'on fumait
Et la folie des sages

Un bonjour se chantait
Se riait, se criait
Bonjour à la française
Un beau jour une affaire
Un beau jour une misère
Doux comme un lit de fraises

La rue des oubliés
La rue des émigrés
La rue des retrouvailles
Du polac au roumain
Tous l'aiguille à la main
Trimaient pour leur marmaille

Il faut être malin
Pour garnir de cumin
Le pain noir, la volaille
Encore un bel été
Un mois de liberté
Avant que ça déraille

Une étoile au veston
Ce n'est pas une prison
Peut-être une malchance
Il faut être logique
L'allemand c'est la musique
C'est la dernière chance

Quand vient le grand matin
Il n'y a pas de tocsin
On frappe à votre porte
Dans la rue des camions
Serrés comme des lampions
Les étoiles se portent

Un peu plus chaque nuit
D'autres vies qui s'enfuient
Ouvraient toutes les portes
Quel est donc en plein jour
Ce désert sans contour
Qu'elle est cette rue morte?

C'était en plein Marais
Un peuple qui grouillait
Un peuple d'enfants sages
Une rue qui grondait
Une rue qui chantait
L'espoir comme l'orage

Il n'y a plus de roses
Dans la rue des Rosiers
Il n'y a plus de roses
Elles sont mortes en été

Que reviennent les roses
Dans la rue des Rosiers
Que fleurissent les roses
Sur les anciens rosiers!

A Rua das Roseiras

Já não há rosas
Na Rua das Roseiras
Já não há rosas
Elas morreram no verão

Era em pleno bairro do Marais
Uma rua em que formigava
A bela vida e sua fúria
Uma rua que cheirava
Ao arenque que era defumado
E à loucura dos sábios

Cantava-se um bom dia
Ria-se, gritava-se
Bom dia à maneira francesa
Um bom dia, um negócio
Um boa dia, uma miséria
Doce como um campo de morangos

A rua dos esquecidos
A rua dos emigrados
A rua dos reencontros
Do polaco ao romeno
Todos, com a agulha na mão
Labutavam para sua meninada

É preciso ser engenhoso
Para guarnecer com cominho
O pão preto, as aves
Mais um belo verão
Um mês de liberdade
Antes que tudo saia dos trilhos

Uma estrela no casaco
Não é uma prisão
Talvez falta de sorte
É preciso ser lógico
O alemão é a música
É a última chance

Quando chega a manhã
Não há alarme
Batem à porta
Na rua dos caminhões
Apertados como lanternas
São usadas estrelas

Um pouco mais, a cada noite
Outras vidas que fogem
Abriam todas as portas
Qual é, então, à luz do dia
Esse deserto sem contornos
Qual é essa rua morta?

Era em pleno bairro do Marais
Um povo que formigava
Um povo de crianças bem-comportadas
Uma rua que bramia
Uma rua que cantava
A esperança como a tempestade

Já não há rosas
Na Rua das Roseiras
Já não há rosas
Elas morreram no verão

Que voltem as rosas
À Rua das Roseiras
Que floresçam as rosas
Nas antigas roseiras!

Composição: