Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.995
Letra

Aurélie

Aurélie

Aurelie tinha apenas 16 anos e está grávida
Aurélie n'a que 16 ans et elle attend un enfant

Seus amigos e parentes aconselhou-aborto
Ses amies et ses parents lui conseillent l'avortement

Ela não concorda que ela vê as coisas de forma diferente
Elle n'est pas d'accord elle voit les choses autrement

Ela diz que se sente pronto para ser chamada de "mamãe"
Elle dit qu'elle se sent prête pour qu'on l'appelle "maman"

Isto é para todos Aurelie
Celui-ci c'est pour toutes les Aurélie

Aqueles que deram a vida
Celles qui ont donné la vie

Para todos Aurelie
Pour toutes les Aurélie

Oy, mãe a todo custo
Oy, mère à tout prix

Ela é o segundo em uma escola suburbana alta
Elle est en seconde dans un lycée de banlieue

Namoro um rapaz em seu bairro recentemente
Sort avec un mec de son quartier depuis peu

Ele é como ela gosta de se dizer um pouco mais velho,
Il est comme elle aime c'est-a-dire un peu plus vieux,

Ele a olha com amor, eles têm tudo para ser feliz.
Il a l'air amoureux, ils ont tout pour être heureux.

Ela nunca fez, ela tentou apenas o cara certo
Elle l'a jamais fait, elle a tenté juste le bon gars

Aqui, ela diz bingo, eles estão sozinhos no Twingo
Là elle se dit bingo, ils sont seuls dans la Twingo

Por isso, vai balançar, ela tira sua calcinha
Donc ça va swinguer, elle enlève son tanga

Ele foi bem sucedido como o Tsonga ace
Il réussit le ace comme Tsonga

Sim, mas agora 9 meses depois
Oui, mais voilà 9 mois plus tard

Ele não assume e corre como um bastardo
Il n'assume pas et se sauve comme un bâtard

Ela descobriu que na verdade é parte dos animais,
Elle a découvert qu'en fait il est fêtard,

Resultado, ela se encontra sozinha nesta história
Résultat elle se retrouve seule dans cette histoire

[Chorus]
[Refrain]

Posso dizer-lhe que toda a vida que ela vai se lembrar
Je peux te dire que toute sa vie elle se rappellera

Ela se lembrou do dia em que ela anuncia
Elle se rappellera le jour elle l'annoncera

Quando ela anunciou a sua mãe e pai
Où elle l'annonça à sa mère et son papa

Ela anunciou que estava grávida de 3 meses
Elle annonça qu'elle était enceinte de 3 mois

Ela não esperava que eles pulassem de alegria
Elle ne s'attendait à ce qu'ils sautent de joie

Mas ela ainda esperava que agir com boa-fé
Mais elle espérait quand même qu'ils fassent preuve de bonne foi

O mínimo que podemos dizer é que este não era o caso
Le moins que l'on puisse dire c'est que ce ne fut pas le cas

E a galera começou
Et la galère commença

[Chorus]
[Refrain]

Ela tem muito rapidamente construiu uma casa
Elle a du construire très rapidement un foyer

Conheça as suas responsabilidades para alugar
Faire face à ses responsabilités pour le loyer

Encontrar um emprego a qualquer custo a pagar
Trouver un travail coûte que coûte pour le payer

Ela já tentou de tudo
Elle aura tout essayé

Como dizem no bairro, ela sangrou
Comme on dit dans les quartiers, elle s'est saignée

Para encontrar alguém que esteja disposto a aprender
Pour trouver quelqu'un qui veuille bien la renseigner

Eu acho que não é tão VIP Mathilde Bleeding
Je crois qu'on n'est pas VIP comme Mathilde Saigner

Para não deixar cair o caso que lhe ensinou
De ne pas lâcher l'affaire ça lui a enseigné

Oh, todos nós sabíamos que uma menina, no caso de Aurélie
Oh, on a tous connu une fille dans le cas d'Aurélie

Para uma gravidez que é sinônimo de crime
Une pour qui grossesse est synonyme de délit

Rejeitado por seus amigos e, especialmente, pela sua família
Rejetée par ses amis mais surtout par sa famille

Que não aceita que deseja dar vida
Qui n'accepte pas qu'elle souhaite donner la vie

Isso é o que eu diria se eu tivesse que dar a minha opinião
Voilà ce que je dirais si je devais donner mon avis

Colocar uma criança no mundo não deve ser punido
Mettre un enfant au monde ne devrait-pas être puni

Esta é a coisa mais linda que existe e se você negar
C'est la plus belle chose qui soit et si tu le nies

É que você não entende!
C'est que tu n'as rien compris !

[Chorus]
[Refrain]

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Guillaume Nestoret / Pédro Pirbakas / Rémy Ranguin. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Alan e traduzida por Largadinha. Legendado por Tiago. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Colonel Reyel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção