Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 66

Blabla

Columbine

Letra

Blabla

Blabla

Ah, no reflexo dos óculos não há cameramanAh, dans l'reflet des lunettes y'a pas d'caméraman
O rap paga, aparentementeLe rap ça paye, apparemment
Meus amigos vão sentir falta de suas vidasMes potes vont rater leur vies
Eu tenho que me sentir culpado?Est-ce que j'dois m'sentir coupable?
Nos deixamos morrer em nossos apartamentosOn s'laisse mourir dans nos appartements
A pressão aumenta como antes do primeiro tiroLa pression monte comme avant que le premier coup parte
Passei a noite na sua varandaJ'ai passé la nuit sous ton porche
No fundo do clube, as mãos estão nos bolsosAu fond du club, les mains sont dans les poches
Você quer nos ajudar, é tarde demaisTu veux nous aider, c'est trop tard
Sob minha tela, estou protegido de bombasSous mon paravent j'suis protégé des bombes
No bendo não cheira a lavandaDans le bendo ça sent pas la lavande
Às vezes é melhor eu falar com túmulosParfois j'f'rais mieux d'parler à des tombes
Melhor do que dizer que tudo estava melhor antesPlus bon qu'à dire qu'tout était mieux avant
Você sabe que todo mundo tem idéiasTu sais tout l'monde a des idées
Eu sou do inferno com os outrosJ'suis un enfer avec les autres
Ela me apóia quando eu agarro é validadoElle m'back quand j'rap c'est validé
Meu peso pesa menos que meus defeitosMa go pèse moins lourd que mes fautes
(Ela é louca, ela é louca, você quer nos ajudar é tarde demais)(Elle est folle, qu'elle est folle, tu veux nous aider c'est trop tard)

Presumo que, se você estiver a caminho, mi amorJ'te prends que si t'es sur ma route, mi amor
Eu faço mais musicas de amorJ'fais plus d'chansons d'amour
Você só tem um coração na mão quando tem uma faca debaixo da gargantaT'as l'cœur sur la main que quand t'as l'couteau sous la gorge
Conversamos sobre as horas, eu me lembro de blablabla (sim, sim)On a parlé des heures, j'ai ret'nu blablabla (ouais, ouais)
Presumo que, se você estiver a caminho, mi amorJ'te prends que si t'es sur ma route, mi amor
Eu faço mais musicas de amorJ'fais plus d'chansons d'amour
Você só tem um coração na mão quando tem uma faca debaixo da gargantaT'as l'cœur sur la main que quand t'as l'couteau sous la gorge
Conversamos sobre as horas, eu me lembro de blablabla (sim, sim)On a parlé des heures, j'ai ret'nu blablabla (ouais, ouais)

Faça comigo, não faça com elesFais-le avec moi, le fais pas avec eux
Faremos isso com você se você estiver aqui conoscoOn le f'ra avec toi si t'es là avec nous
Faça comigo, não faça com elesFais-le avec moi, le fais pas avec eux
Nós vamos fazer isso na floresta, na areia, na lamaOn l'f'ra dans les bois, dans le sable, dans la boue
Eu imediatamente me sinto muito menos sozinho na multidãoJ'me sens tout de suite bien moins seul dans la foule
Acorrente os tolos esperando pelo bemEnchaîne les folles en attendant la bonne
Diz "ah sim, mesmo na realidade você é legal"Ça dit "ah ouais, même en vrai vous êtes cool"
Você quer fazê-lo novamente vai roubar um iphoneTu veux t'refaire vas-y vole un Iphone
Você vai ficar bem a semana todaTu s'ras bien toute la semaine
Quando você tem dez anos de trabalho, não é fácil ser pomposoQuand t'es dix sur la 'teille, pas facile d'être pompète
O refrão vai ficar na sua mente pelo resto da sua vidaLe refrain t'restera toute la vie dans la tête
Você pode me espiar, no fundo eu não ligoTu peux me jeter l'œil, au fond j'm'en bat les couilles
(Ela é louca, ela é louca, você quer nos ajudar é tarde demais)(Elle est folle, qu'elle est folle, tu veux nous aider c'est trop tard)

Presumo que, se você estiver a caminho, mi amorJ'te prends que si t'es sur ma route, mi amor
Eu faço mais musicas de amorJ'fais plus d'chansons d'amour
Você só tem um coração na mão quando tem uma faca debaixo da gargantaT'as l'cœur sur la main que quand t'as l'couteau sous la gorge
Conversamos sobre as horas, eu me lembro de blablabla (sim, sim)On a parlé des heures, j'ai ret'nu blablabla (ouais, ouais)
Presumo que, se você estiver a caminho, mi amorJ'te prends que si t'es sur ma route, mi amor
Eu faço mais musicas de amorJ'fais plus d'chansons d'amour
Você só tem um coração na mão quando tem uma faca debaixo da gargantaT'as l'cœur sur la main que quand t'as l'couteau sous la gorge
Conversamos por horas, eu mantive blá bláOn a parlé des heures, j'ai r'tenu blablabla

Mi amor, (sim, sim, conversamos sobre as horas em que me lembro de blabla)Mi amor, (ouais ouais, on a parlé des heures j'ai ret'nu blabla)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Columbine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção