Tradução gerada automaticamente
38 Planes (Reprise) / Somewhere In The Middle Of Nowhere [Kevin J]
Come From Away (Musical)
38 aviões (reprise) / em algum lugar no meio do nada [Kevin J]
38 Planes (Reprise) / Somewhere In The Middle Of Nowhere [Kevin J]
[Beverley][Beverley]
Os ventos começam a pegar oitenta quilômetros por horaThe winds start to pick up fifty mile an hour winds
Estamos aqui há muito tempoWe've been here too long
Ainda estamos no chão, está chegando um furacão, e estou pensandoWe're still on the ground, there's a hurricane coming, and I'm thinking
Estamos ficando sem tempoWe're running out of time
Temos que sair, temos que sair agoraWe have to leave, we have to leave now
[Empresa][Company]
Um avião, depois outro, e depois nove aviõesOne plane then another, and then nine planes
Então outro e então treze aviõesThen another and then thirteen planes
E outro (treze aviões) e outro (treze aviões)And another, (thirteen planes) and another (thirteen planes)
Vinte e dois, vinte e quatro, vinte e nove, trinta e doisTwenty-two, twenty-four, twenty-nine, thirty-two
Trinta e oito, trinta e oito, trinta e oito, trinta e oitoThirty-eight, thirty-eight, thirty-eight, thirty-eight
Trinta e oito, trinta e oito, trinta e oito, trinta e oitoThirty-eight, thirty-eight, thirty-eight, thirty-eight
Trinta e oito, trinta, trinta, trinta, trinta e oito aviõesThirty-eight, thirty, thirty, thirty, thirty-eight planes
[Beverley][Beverley]
Senhoras e senhores, se olharem pela janelaLadies and gentlemen, if you look out your windows
Debaixo de toda essa chuva está o MaineUnderneath all that rain is Maine
Acabamos de cruzar a fronteira canadense, bem-vindos de volta aos EUA da A!We've just crossed the Canadian border, welcome back to the U S of A!
[Prumo][Bob]
Olhando pela janela o mundo embaixoLookin' out the window at the world underneath
[Diane][Diane]
E embora ele esteja aqui perto de mim, a qualquer segundo ele vaiAnd though he's here next to me, any second he'll go
[Kevin J][Kevin J]
Olhando pela janelaLookin' out the window
[Kevin T][Kevin T]
Kevin, fale comigo por favorKevin, talk to me please
[Hannah][Hannah]
E pela janela que vemosAnd out the window we see
[Empresa][Company]
Um lugar que todos conhecemos abaixoA place we all know below
[Prumo][Bob]
Isso está ligado? Oh, está ligadoIs this on? Oh, it's on
Desculpe todo mundoSorry, everyone
Oi!Hi!
Como quase todo mundo, lamento dizer adeusLike most everyone, I am sorry saying goodbye
Então, eu queria agradecer a eles por tudo o que fizeramSo I wanted to thank them for all that they did
Então, eu estou fazendo exatamente issoSo I'm doing just that
E eu estou passando um chapéuAnd I'm passing a hat
Para as pessoas que desistiram de seu tempoFor the people who gave up their time
E eles desistiram de sua cidade, então vamos dar a eles uma bolsa de estudosAnd they gave up their town so let's give them a scholarship
Passe o chapéu para baixoPass the hat down
'Causa'Cause
[Empresa][Company]
Em algum lugar, no meio do nadaSomewhere, in the middle of nowhere
No meio de quem sabe onde (quem sabe onde), lá você encontraráIn the middle of who knows where (who knows where), there you'll find
Algo no meio do nadaSomething in the middle of nowhere
No meio do ar azul claro, você encontrou seu coraçãoIn the middle of clear blue air, you found your heart
Mas deixou uma parte de você para trásBut left a part of you behind
[Diane][Diane]
Nick e eu sentamos juntos e eu apenasNick and I sit together and I just
Eu quero dizer alguma coisa, mas estamos saindoI wanna say something but we're leaving
E acabouAnd it's over
[Usuario][Nick]
E então ela começa a chorarAnd then she starts crying
E eu não sei o que dizerAnd I don't know what to say
Então eu apenas coloquei meu braço em volta delaSo I just put my arm around her
E eu vou beijá-la na testa, para confortá-laAnd I go to kiss her on the forehead, to comfort her
[Diane][Diane]
Bem, houve alguma turbulência e, honestamente, eu apenas pensei que ele sentia falta, então euWell, there was some turbulence and honestly I just thought he missed so I
[Beverley][Beverley]
Senhoras e senhores, se olharem pela janelaLadies and gentleman, if you look out your windows
Você não vai querer perder issoYou won't wanna miss this
Acabamos de entrar no TexasWe just entered Texas
[Empresa][Company]
Em algum lugar no meio do nadaSomewhere in the middle of nowhere
No meio de quem sabe ondeIn the middle of who knows where
Lá você encontrará!There you'll find!
Algo no meio do nadaSomething in the middle of nowhere
No meio do ar azul claro, você encontrou seu coraçãoIn the middle of clear blue air, you found your heart
E deixou uma parte de você para trásAnd left a part of you behind
Joey[Joey]
Todo mundo está bebendo e comparando históriasEveryone's drinking and comparing stories
[Delores][Delores]
Onde você ficou? O que você fez?Where'd you stay? What'd you do?
[Diane][Diane]
Mas na maior parte, Nick e eu passamos o avião voltando para casa andando de canoa pelas costasBut mostly Nick and I spent the plane ride home canoodling in the back
[Usuario][Nick]
A certa altura, uma comissária de bordo aparece dizendoAt one point a flight attendant comes around saying
[Comissária de bordo][Flight Attendant]
Toalha quente? Toalha quente?Hot towel? Hot towel?
Toalha fria?Cold towel?
[Empresa][Company]
Em algum lugar entre o ritmo da vidaSomewhere in between the pace of life
E trabalhar e para onde você está indo, algo faz você pararAnd work and where you're going something makes you stop
E observe e você está finalmente no momentoAnd notice and you're finally in the moment
Em algum lugar no meio do nadaSomewhere in the middle of nowhere
No meio de quem sabe onde (quem sabe onde)In the middle of who knows where (who knows where)
Lá você encontraráThere you'll find
Algo no meio do nadaSomething in the middle of nowhere
No meio do ar azul claroIn the middle of clear blue air
Você encontrou seu coração, mas deixou uma parte de você para trásYou found your heart, but left a part of you behind
[Beverley e companhia][Beverley and Company]
Senhoras e senhores, ponham seus assentos e as mesas de bandejaLadies and gentleman put your seats back and tray tables up
Logo abaixo de nós é a cidade onde cresciRight below us is the city where I grew up
Chegando em volta do campoComing 'round past the field
Então as rodas tocam o chão (Lar, América, lar na América)Then the wheels touch the ground (Home, America, home in America)
Taxiando, estamos todos torcendo, caímos (Lar, América, lar na América)Taxi-ing, we're all cheering, we're down (Home, America, home in America)
Agradecendo a todos, obrigado por voar em American (Lar, América, lar na América)Thanking everyone, thank you for flying American (Home, America, home in America)
Abraçando-os, abraçando minha equipeHugging them, hugging my crew
Porque estamos em casa novamente (Lar, América, lar na América)'Cause we're home again (Home, America, home in America)
Passado o portão, subindo as escadas, e estamos láPast the gate, up the stairs, and we're there
E ele está esperando na filaAnd he's waitin' in line
Não, eu estou bem, Tom, eu estou bemNo I'm fine, Tom, I'm fine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Come From Away (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: