Tradução gerada automaticamente
Blankets And Bedding
Come From Away (Musical)
Cobertores e roupa de cama
Blankets And Bedding
[Janice]
[Janice]
11:53
11:53 am
[Empresa]
[Company]
terça
Tuesday
[Janice]
[Janice]
11 de setembro de 2001
September 11th, 2001
Quaisquer edifícios comunitários disponíveis
Any available community buildings
Serão convertidos em abrigos
Will be converted into shelters
Com milhares de passageiros chegando a qualquer momento
With thousands of passengers arriving at any minute
A cidade está pedindo ajuda com
The town is asking for help with
Bem, qualquer coisa que você possa fazer
Well, anything you can do
[Beulah]
[Beulah]
Crystal, vi no noticiário
Crystal, I saw on the news
Que eles estão procurando cobertores e roupas de cama
That they're looking for blankets and bedding
E talvez um pouco de comida
And maybe some food
[Cristal]
[Crystal]
Você sabe o que eles precisam
Do you know what they need
E quanto?
And how much?
[Martha (ator 5)]
[Martha (Actor 5)]
preciso de algo para fazer
I need something to do
[Marta, Cristal e Beulah]
[Martha, Crystal & Beulah]
Porque eu não posso mais assistir as notícias
'Cause I can't watch the news anymore
Annette
[Annette]
Posso ajudar? Tem algo
Can I help? Is there something
eu preciso fazer alguma coisa
I need to do something
Para me impedir de pensar em
To keep me from thinking of
Todas essas cenas no tubo
All of those scenes on the tube
[Cristal]
[Crystal]
preciso de algo para fazer
I need something to do
Porque eu não posso assistir as notícias
'Cause I can't watch the news
[Mulheres]
[Women]
Não, eu não posso mais assistir as notícias
No, I can't watch the news anymore
No inverno
In the winter
Da água
From the water
Pelo vento
Through the wind
Se um estranho acaba na sua porta
If a stranger ends up at your door
[Beulah]
[Beulah]
Você entra na buzina
You get on the horn
Olá, aqui é Beulah Davis na Academia
Hello, this is Beulah Davis down at the Academy
Ouvi dizer que podemos estar recebendo alguns convidados
I heard we might be getting some guests
E pensei em ver se eu poderia ajudar qualquer um encarregado de organizar a escola
And I thought I'd see if I could help whosever in charge of getting the school organized
Quantos passageiros podemos levar?
How many passengers can we take?
Bem, cabemos cerca de quatrocentos alunos
Oh, well, we fit about four hundred students
Sim, provavelmente poderíamos fazer seiscentos
Yes, we could probably do six hundred
Ou claro, setecentos se realmente os empacotarmos
Or sure, seven hundred if we really pack 'em in
Quando eles estão vindo?
When are they coming?
Poderia ser a qualquer momento agora?
Could be any time now?
Bem, estou feliz por ter telefonado
Well, I'm glad I phoned
[Oz]
[Oz]
Recebo uma ligação de Beulah
I get a call from Beulah
Procurando por qualquer coisa setecentas pessoas
Looking for anything seven hundred people
De todo o mundo pode precisar
From around the world might need
Então, eu vou até o Shoppers e o gerente diz
So, I go down to Shoppers and the manager says
Para tirar o que eu quero das prateleiras
To just take what I want off the shelves
Escovas de dentes, fio dental, enxaguatório bucal, desodorizante
Toothbrushes, floss, mouthwash, deodorant
E eu estou de volta à escola quando Beulah diz
And I'm back at the school when Beulah says
[Beulah]
[Beulah]
Você sabe, esses aviões provavelmente tiveram bebês neles
You know, those planes probably got some babies on 'em
[Oz]
[Oz]
Então, estou de volta ao Shoppers para fraldas
So I'm back to Shoppers for diapers
E nós estamos desempacotando quando Annette diz
And we're unpacking 'em when Annette says
Annette
[Annette]
Você sabe, esses bebês provavelmente vão ficar com fome
You know, those babies are probably gonna be hungry
[Oz]
[Oz]
Então, volto ao Shoppers para tomar fórmulas e alimentos para bebês
So I'm back to Shoppers for formula and baby food
E quando eu voltar Beulah diz
And when I get back Beulah says
[Beulah]
[Beulah]
Você sabe, esses aviões provavelmente estão cheios de mulheres em idade fértil
You know, those planes are probably filled with women of childbearing age
[Oz]
[Oz]
assim
So
[Beulah]
[Beulah]
Então, voltei ao Shoppers
So I'm back to Shoppers
Para pegar tantos absorventes e tampões quanto
To pick up as many pads and tampons as they have
[Janice]
[Janice]
A igreja Batista precisa de uma mão para mover seus bancos
The Baptist church needs a hand moving their pews
Doutor O'Brien na farmácia
Doctor O'Brien down at the pharmacy
Está pronto para preencher quaisquer prescrições
Is ready to fill any prescriptions
Ah, e o Lions Clube está procurando papel higiênico
Oh, and the Lions Club is looking for some toilet paper
Se você tiver algum extra
If you have any extra
Annette
[Annette]
Remédio
Medicine
[Margie]
[Margie]
Pasta de dentes
Toothpaste
[Marta]
[Martha]
Roupas íntimas
Underwear
[Beulah]
[Beulah]
Aspirina
Aspirin
[Crystal e Annette]
[Crystal and Annette]
Jaquetas nossos filhos cresceram fora do verão passado
Jackets our kids grew out of last summer
[Janice]
[Janice]
E na estação
And down at the station
Estamos recebendo doações
We're taking donations
Fora pela porta
Out by the door
[Mulheres]
[Women]
Santo Jesus, tem mais
Holy Jesus, there's more
Annette
[Annette]
É melhor do que estar em casa sozinho
It's better than being at home alone
Pensando no que realmente está acontecendo
Wondering what's really happening
[Margie]
[Margie]
Todo mundo está telefonando
Everyone's phoning
[Annette e Beulah]
[Annette and Beulah]
Estamos montando salas nas escolas
We're setting up rooms in the schools
[Margie]
[Margie]
Chorando a tarde toda
Been crying all afternoon
Pensando no que poderia ser feito
Wondering what could be done
[Homens]
[Men]
O que nós precisamos?
What do we need?
Annette
[Annette]
Eu fiz uma bandeja de sanduíches
I made a tray of sandwiches
[Beulah]
[Beulah]
Precisamos de mais cinquenta
We need fifty more
Annette
[Annette]
Sanduíches?
Sandwiches?
[Beulah]
[Beulah]
Bandejas!
Trays!
[HOMENS]
[MEN]
O que nós precisamos?
What do we need?
[Dwight]
[Dwight]
Duzentos tapetes de ginástica
Two hundred gym mats
Isso é suficiente?
Is that enough?
[Beulah]
[Beulah]
Você me diz e nós dois sabemos
You tell me and we'll both know
[Homens]
[Men]
O que nós precisamos?
What do we need?
[Janice]
[Janice]
Pelo amor de Deus, pare de levar papel higiênico ao Lions Clube
For the love of God, stop bringing toilet paper to the Lions Club
[Homens]
[Men]
Como você sabe do que precisa
How do you know what you need
Quando você não sabe quantas
When you don't know how many
Você precisa alimentar
You're needing to feed
Quando você não sabe quantas estão ficando
When you don't know how many are staying
Quanto tempo eles ficam
How long they are staying
É melhor começarmos a rezar para que o tempo continue agradável
We better start praying the weather stays nice
[Mulheres]
[Women]
No inverno
In the winter
Da água
From the water
No inverno
In the winter
Da água
From the water
No inverno
In the winter
Da água
From the water
[Empresa]
[Company]
No inverno
In the winter
Da água
From the water
Se um estranho acaba sendo enviado pelo destino
If a stranger ends up sent by fate
Annette
[Annette]
Nós vamos estar prontos?
Are we gonna be ready?
[Beulah]
[Beulah]
Bem, nós temos que ser. Não é?
Well, we have to be. Don't we?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Come From Away (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: