Tradução gerada automaticamente
Ein Freund Ein Guter Freund
Comedian Harmonists
Um Amigo, Um Bom Amigo
Ein Freund Ein Guter Freund
O verdadeiro amigo é, sem dúvida, o maior bem da Terra.Der wahre Freund allein, ist doch das höchste Gut auf Erden.
Um amigo, um bom amigo, isso é o melhor que existe no mundo. Um amigo sempre será amigo, mesmo quando o mundo todo desmorona. Então nunca fique triste, se seu amor não te ama mais. Um amigo, um bom amigo, esse é o maior tesouro que existe.Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Beste, was es gibt auf der Welt. Ein Freund bleibt immer Freund und wenn die ganze Welt zusammenfällt.Drum sei auch nie betrübt, wenn dein Schatz dich nicht mehr liebt. Ein Freund, ein guter Freund, das ist der größte Schatz, den's gibt.
Dia ensolarado, dia maravilhoso! Coração batendo e o motor acelerando! Destino sorridente, partida alegre e uma viagem incrível. Roma e Madrid, vamos juntos. Assim vivemos a vida em um turbilhão a três. Sobre o mar, sobre a terra, percebemos uma coisa:Sonniger Tag, wonniger Tag! Klopfendes Herz und der Motor ein Schlag! Lachendes Ziel, lachender Start und eine herrliche Fahrt. Rom und Madrid nehmen wir mit. So ging das Leben im Taumel zu dritt. Über das Meer, über das Land haben wir eines erkannt:
Um amigo, um bom amigo, isso é o melhor que existe no mundo. Um amigo sempre será amigo, mesmo quando o mundo todo desmorona. Então nunca fique triste, se seu amor não te ama mais. Um amigo, um bom amigo, esse é o maior tesouro que existe.Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Beste, was es gibt auf der Welt. Ein Freund bleibt immer Freund und wenn die ganze Welt zusammenfällt. Drum sei auch nie betrübt, wenn dein Schatz dich nicht mehr liebt. Ein Freund, ein guter Freund, das ist der größte Schatz, den's gibt.
Mundo ensolarado, mundo maravilhoso! Você nos juntou para sempre. O amor passa, o amor se vai, mas a amizade permanece. Sim, a gente esquece quem a gente esquece, porque a fidelidade já não é mais moda. Sim, deixamos algumas garotas, mas nós permanecemos juntos.Sonnige Welt, wonnige Welt! Hast uns für immer zusammengesellt. Liebe vergeht, Liebe verweht, Freundschaft alleine besteht. Ja, man vergißt, wen man vergißt, weil auch die Treue längst unmodern ist. Ja, man verließ manche Madam', wir aber halten zusamm.
Um amigo, um verdadeiro amigo, isso é o maior, o melhor e o mais lindo que existe no mundo. Um amigo sempre será seu amigo. E mesmo que o mundo todo, o ruim, o instável, o ridículo desmorone diante de você, então nunca fique triste, se seu amor não te ama mais. Um amigo, um verdadeiro amigo, esse é o maior tesouro que existe.Ein Freund, ein wirklicher Freund, das ist doch das Größte und Beste und Schöste, was es gibt auf der Welt. Ein Freund bleibt immer dir Freund. Und wenn auch die ganze, die schlechte, die wacklige, alberne Welt vor den Augen zusammen dir fällt, ja dann sei auch niemals betrübt, wenn dein Schatz dich auch nicht mehr liebt. Ein Freund, ein wirklicher Freund, das ist doch der größte Schatz, den's gibt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Comedian Harmonists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: