Mein lieber Schatz, bist du aus Spanien?
Es glüht in dir ein heimliches Fieber,
seit einem halben Jahr, mein liebes Kind.
Ja ich merk ganz besonders, wenn der Abend beginnt,
wie leidenschaftlich deine Augen sind.
Dein Wesen war einst treudeutsch und germanisch.
Auf einmal ist es ausgesprochen spanisch.
Und du nimmst mich beim Tanzen und beim Küssen schrecklich mit,
vielleicht war deine Mutter aus Madrid.
Gott sei dank, wie schlank gebaut du bist!
Wenn ich nur aus deiner Jugend etwas wüßt
Mein Lieber Schatz, bist du aus Spanien?
In deinen Küssen brennt die Sonne von Spanien,
und deine Augen sind so wie Kastanien.
Auch alles Andere kommt mir mehr als spanisch vor.
Ich sag Ah!
Ich sag Oh!
Und ich sage: Einfach fabelhaft,
deine wundervolle, tolle Leidenschaft.
Mein Lieber Schatz, bist du aus Spanien?
in deinen küssen brennt die Sonne von Spanien,
und deine Augen sind so wie Kastanien.
Auch alles Andere kommt mir mehr als spanisch vor.
Ich sag Ah!
Ich sag Oh!
Und ich sage: Einfach fabelhaft,
deine wundervolle, tolle Leidenschaft.
Meu querido tesouro, você é da Espanha?
Arde em você uma febre secreta,
desde há seis meses, meu doce amor.
Sim, eu percebo especialmente, quando a noite chega,
quão apaixonados são os seus olhos.
Seu jeito era outrora bem alemão e fiel.
De repente, ficou totalmente espanhol.
E você me leva pra dançar e me beija com fervor,
talvez sua mãe seja de Madrid.
Graças a Deus, como você é esbelta!
Se eu soubesse algo da sua juventude.
Meu querido tesouro, você é da Espanha?
Nos seus beijos arde o sol da Espanha,
e seus olhos são como castanhas.
Tudo mais me parece mais que espanhol.
Eu digo Ah!
Eu digo Oh!
E eu digo: Simplesmente fabuloso,
sua maravilhosa, incrível paixão.
Meu querido tesouro, você é da Espanha?
Nos seus beijos arde o sol da Espanha,
e seus olhos são como castanhas.
Tudo mais me parece mais que espanhol.
Eu digo Ah!
Eu digo Oh!
E eu digo: Simplesmente fabuloso,
sua maravilhosa, incrível paixão.