Qu'importe si tu pars
Qu'importe si tu pars ?
Les mots qui bercent.
Crois-tu par tes sermons
Me consoler ?
Tout ce qui n'est pas toi
Me semble adverse.
Dès que tu n'est pas là,
Tout est voilé.
Reste de grâce
Pour que bleu soit l'espace,
Que la rose ait sa grâce
De chaque jour.
Qu'importe si tu pars ?
Les mots qui tremblent.
Qu'importe ce retour
Que tu promets ?
Le seul bonheur, vois-tu
C'est d'être ensemble.
Crois-moi mon cher amour,
Ne pars jamais.
Comme des enfants,
Nous avons fait d'étranges rêves.
Mais quand brusquement,
Tu veux partir vers d'autres grèves.
Adieu les beaux trésors
De notre envie.
Qu'importe un peu plus d'or
Dans une vie ?
Reste à mes côtés
Sans réfléchir, sans résister.
Qu'importe si tu pars ?
Les mots qui tremblent.
Qu'importe ce retour
Que tu promets ?
Le seul bonheur, vois-tu
C'est d'être ensemble.
Crois-moi mon cher amour,
Ne pars jamais.
Não importa se você vai embora
Não importa se você vai embora ?
As palavras que embalam.
Você acha que com seus sermões
Vai me consolar ?
Tudo que não é você
Me parece adverso.
Assim que você não está aqui,
Tudo fica nublado.
Fica, por favor
Para que o céu seja azul,
Que a rosa tenha sua graça
A cada dia.
Não importa se você vai embora ?
As palavras que tremem.
Não importa esse retorno
Que você promete ?
A única felicidade, você vê
É estarmos juntos.
Acredite em mim, meu querido amor,
Nunca vá embora.
Como crianças,
Fizemos sonhos estranhos.
Mas quando de repente,
Você quer partir para outras praias.
Adeus aos belos tesouros
Do nosso desejo.
Não importa um pouco mais de ouro
Em uma vida ?
Fica ao meu lado
Sem pensar, sem resistir.
Não importa se você vai embora ?
As palavras que tremem.
Não importa esse retorno
Que você promete ?
A única felicidade, você vê
É estarmos juntos.
Acredite em mim, meu querido amor,
Nunca vá embora.