Tradução gerada automaticamente

Record Player
Comet Gain
Toca de Vinil
Record Player
Nos nossos bolsos, recibos e máquinasIn our pockets, receipts and machines
No nosso prédio o elevador não funcionaIn our estate the lift doesn't work
Andar é difícil, porque aqui é assim que tem que serWalking is hard, 'cos here it's meant to be
Nos nossos dedos de serviçal, anéis de prata e suorIn our flunky fingers, silver rings and sweat
De toda aquela espera preocupada por coisas que acontecemFrom all that worried waiting for things to happen
Você sabe que deveriam, se ao menos quisessemYou know they should, if only they would
Mas em nossas cabeças, visões de apanhar em becos escurosBut in our heads, visions of getting beat up in back alleyways
Muita frescuraToo much mincing about
Os esquemas de Londres desvalorizam sua juventudeLondon's schemes devalue its youth
Está dentro das suas veias ardentesIt's inside your burning veins
Estou apaixonado pela solidariedade que já não existe maisI'm in love with the solidarity that we know longer exist
As cartas mal interpretadas dos garotos soul dos anos 80The 80's soul boy misunderstood letters
Todos aqueles livros e filmes obscuros e 45sAll those obscure books and films and 45s
Deixe as convicções fortalecerem o amor por você, mais do que você pode saberLet convictions strengthen love for you, more than you can know
Nos nossos ossos parece que estou esfriando, fisicamenteIn our bones it feels like I'm going cold, physical
Estou desaparecendo da vista?Am I disappearing from sight?
Sem amigos, ou amantes, ou cartasNo friends, or lovers, or letters
Em nossos corações um segredoIn our hearts a secret
Por trás da linguagem de cabine telefônicaBehind phone box language
Insetos na torneiraBugs in the tap
Porque não há segredos mantidos escondidos nesta grande cidade suja'Cos there are no secrets kept hidden in this big seedy city
Em nossas bocas desprezo, o topo das mentiras alcoólicas escorrendo lixo proletário, como um retardadoIn our mouths contempt, tops of alcoholic lies dribbling proletarian junk, like a spastic
A cada ano você fica um pouco mais triste, um pouco mais bêbadoEvery year you get a little sadder, a little drunker
Um pouco mais violento, cínico, esperando por direção ou uma nova disciplinaA little more violent, cynical, waiting for direction or a new discipline
Nas nossas calças, pênis duros, um vagabundo na escadaIn our pants, hard cocks, a ruffian on the stairs
Escrevendo palavras sujas em ArchwayWriting dirty words in Archway
"Então a única razão pela qual você toca guitarra mal é para ter uma reação ruim"So the only reason you play bad guitar is to get a bad reaction
Toda essa merda de banda coletiva clone esconde seu tédio, desprezo e falta de ideias"All this clone collective band shit hides your boredom, contempt, and no ideas"
Nossa única ambição é apenas morrerOur only ambition is just to die
Solidariedade com outras bandas é boa, não temos ideiasSolidarity with other bands is good, we have no ideas
Nas nossas palmas, anéis de prata para dar a jovens noivasIn our palms, silver rings to give to young brides
Guardados a salvo por enquanto, em nossas almas decisões importantes esperamKept safe for now, in our souls important decisions wait
Dentro, saindo devagar, empurrando você para frente emInside creeping out, pushing you forward into
um abismo de incerteza futura, de tortura, pano tratadoan abyss of future uncertainty, of torture, treated cloth
Subindo como um macaco para alcançar o topo das escadas, elevador quebradoClimbing like a monkey to reach the top of stairs, lift broken down
Entre no carro, (?) debaixo do concretoGet into the car, (?) under the concrete cement
Vá para casa rápido porque não temos ideiasGo home quickly 'cos we have no ideas
Em discotecas paquerando garotas, derrubando gins, balbuciando palavras estúpidas,In discos chatting up girls, dropping gins, slurring stupid words,
Dedos de nicotina se estendendoNicotine fingers reaching out
Vá para casa e ouça seus discos com agulhas estouradas em capas manchadasGo home and listen to your cracking needle records in stained sleeves
Coloque tudo em uma clareza desfocadaPut it all into unfocused clarity
Conjuntos por toda Londres cheios de desespero e violênciaEstates all over London full of despair and violence
Rádios altas acalmando nossos nervosLoud radios are settling our nerves
Procuramos voltar a tocar melodias e acordesWe look to get back into tunes and chords
Cantamos e choramos a noite todaWe sing and cry all night
E de manhã começa tudo de novo, e de novo, e de novoAnd in the morning it starts again, and again, and again
Faz a guitarra estalar, tudo através do sono embriagadoMakes the guitar snap, all through the pissed-up slumber
Seu corpo está esfriando, não há mais propósitoYour body is getting colder, there's no more purpose
Perdido, sem lugar para ir, eles te expulsaram da escola?Lost, nowhere to go, have they chucked you out of school?
Te fizeram andar pelos parques?Made you walk the parks?
Eu queria ser um macaco, não acabar como um desenho animadoI wanted to be a monkey, not end up a cartoon
Não temos ideiasWe have no ideas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Comet Gain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: