Tradução gerada automaticamente
Do You Feel At Home?
Commander Venus
Você Se Sente Em Casa?
Do You Feel At Home?
Ninguém por perto, só o porão,Nobody's around except the basement,
E as armadilhas e a sensação de que você está indo embora.And the trap sets and the feeling that you're leaving.
Que não vale a pena acreditar.That it's not much worth believing.
Ninguém está aqui, então eu adivinhei - que você me deixou.Nobody is here, so I guessed it- that you left me.
E ficar aqui só fica mais difícil, e a dor faz você tentar mais longe.And to stay here just gets harder, and the pain makes you try farther.
Não sobrou nada do que era sagrado.It's nothing left of what was sacred.
Se houvesse, eu tenho certeza que quebraríamos, porque é assim que somos, cara.If there was I'm sure we'd break it 'cause that's just the way we are man.
E é tarde demais para mudar isso.And it's far to late to change it.
E os lugares, e os vasos, e as flores cortadas para caber neles.And the places, and the vases, and the flowers cut to fit them.
Ei, me desculpe, eu não percebi, tentei te dizer que eu não notaria.Hey I'm sorry I didn't notice, tried to tell you I wouldn't notice.
E vai e vem com os que ficaram para trás.And on and on with the ones left behind.
Mas onde você se sente em casa?But where do you feel at home?
Isso é você quem decide - e tudo que você disse.Thats for you to decide- and everything you said.
(Vocês são todos iguais)(You're all the same)
É tudo que eu sempre pensei que era.It's all I ever thought it was.
(Vocês são todos iguais)(You're all the same)
É tudo isso, só tudo que havia.It's all this time just all there was.
(Vocês são todos iguais)(You're all the same)
É tudo que existe (existe, existe).That's all there is (there is , there is).
E tudo que eu tentei dizer.And everything I've tried to say.
(Vocês são todos iguais)(you're all the same)
E tudo que você quer é ir embora.And all you want is to go away.
(Vocês são todos iguais)(You're all the same)
Eu vou esperar aqui, mas você não está aqui.I'll wait here but your not here.
Esquece, esquece, esquece...Forget, forget, forget..
(Vocês são todos iguais)(You're all the same)
Ninguém está em casa, então acho que vou começar a fingir.Nobody is home so I guess I'll start pretending.
E o ar continua ficando mais frio, e meus amigos continuam envelhecendo.And the air keeps getting colder, and my friends keep getting older.
E eu sei que você sabia a resposta - cresceu dentro de você como um câncer.And I know you knew the answer- it grew inside you like a cancer.
Tente parar, faça isso te deixar, mas não vai e é isso que te assusta.Try to stop it, make it leave you, but it won't and that's what scares you.
E eu sei que não é para sempre.And I know it's not forever.
Tentando tanto para ser esperto.Trying so hard to be clever.
Eu nunca quis que isso acontecesse.I never wanted this to happen.
Por que diabos isso teve que acontecer?Why the hell'd this have to happen?
E você me deixou, como sempre disse que não deixaria...And you left me, like you always said you wouldn't..
Mas você fez e eu sabia - tinha que acontecer.But you did it and I knew it- it has to happen.
Desde que você se tornou como eles -Ever since you turned into them-
E vai e vem com os que ficaram para trás.And on and off with the ones left behind.
E onde você se sente em casa?And where do you feel at home?
Isso é você quem decide e tudo que você disse?Thats for you to decide and everything you said?
(indo para a vergonha)(off to shame)
Eu nunca deveria ter comprado isso...I never should have bought it...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Commander Venus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: