Tradução gerada automaticamente
Carry On
Common Rider
Seguir em Frente
Carry On
As milhas da cidade grande se estendendo até o horizonte terminalBig city miles stretching out into the terminal horizon
Você não sabe que a gente precisava escapar?Don't you know we had to get away?
Eram dois jovens com um Nova batido,It was two kids with a beat up Nova,
e um sonho e uma música de duas da manhãand a dream and a two a.m. song
Eram dois jovens com um Nova batido cantando vem, vamos seguir em frenteIt was two kids with a beat up Nova singing come carry on
Vem, vamos seguir em frente até a noite acabarCome carry on 'till the night's all gone
vem, vamos seguir em frente, bem onde pertencemoscome carry on come right where we belong
A garota impossível acendeu um cigarroThe impossible girl lit a cigarette
e disse "Eu não tô nem aí se a gente nunca voltar pra casa"and said "I don't give a damn if we never come home"
e eu me virei pra ela sob a antiga luz das estrelasand I turned to her in the old starlight
e uma admiração suave engoliu a noiteand a tender amazement swallowed up the night
A gente podia andar juntos, ser forte pra sempreWe could walk along be forever strong
e dirigir pela noite, e o certo, e o erradodrive into the night, and the right, and the wrong
Eram dois jovens com um Nova batido, e um sonho, e uma música de duas da manhãIt was two kids with a beat up Nova, and a dream, and a two A.M. song
[Refrão][Chorus]
Não existe sonho como aquele que é realThere ain't no dream like the one that's real
Ashby até a OitentaAshby to Eighty
Oitenta até a PonteEighty to the Bridge
Ponte até a UmBridge down to One
Rota Um, vamos seguir em frenteRoute One carry on
A gente devorou a noite e atravessou a costa grandeWe ate the night up and we shot the big coast
porque a beira-mar faz o coração se abrir como uma rosa'cause the shoreline makes a heart open like a rose
Ela encontrou uma música no rádioShe found a song on the radio
e isso limpou todo o sangue do meu haloand it wiped all the blood off my halo
Eram dois jovens, cujos corações eram delesIt was two kids, whose heart were their own
Os mais fortes que o mundo já conheceuToughest the world has ever known
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Common Rider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: