Tradução gerada automaticamente
Breaker 1/9
Common Sense
Quebra 1/9
Breaker 1/9
Um weeby weeby wobble gobble gobble FAÇA o peruA weeby weeby wobble gobble gobble DO the turkey
Senhor, tenha misericórdia, misericórdia, misericórdia de mimLord have mercy mercy mercy me
Você vê que estou tentando pegar o punaniYou see I'm tryin to get the punani
mas você só quer me balançar ah eh eh ah eh ehbut you just wanna rock me ah eh eh ah eh eh
Você vê que estou tentando pegar o punaniYou see I'm tryin to get the punani
mas você só quer me balançar oooh, olha issobut you just wanna rock me oooh check it
Então pegue sua carona, ande na nuvem de trovão e vrum vrum vrumSo get your ride on ride the thundercloud and broom broom broom
Porque eu preciso, preciso de espaçoBecause I gotta gotta get some el bow room
Para que eu possa Bang kok, melhor ainda, derrubar a ItáliaSo I can Bang kok better yet knock Italy
Mas as gotas de chuva continuam caindo no meu sofá, tentando sentar comigoBut raindrops keep fallin on my couch, try to sit with me
Bagunçando meu programa, então eu toco outra música lentaTamperin up my program, so I play another slow jam
Não é um segredo chinês antigo, você deveria saber, caraIt's not an ancient Chinese secret, you should know man
Mas você insiste em ficar e tocar GenesisBut you insist on stay and playin Genesis
Eu preciso pôr um fim nisso, baldergash, EEE correI gotta put an end to this, baldergash, EEE haul ass
E não venha bater na minha porta, com o cocorocóAnd don't come knockin my door, with the cockle-doodle-doo
Estou falando do dele e do dele e dela, Três é Companhia tambémI'm talkin the his and his and hers, Three's Company too
Então dê um passo para trásSo step to the step to the rear
E não volte agora, ouviu?And don't come back now, hear?
Ahh até a quebra, galera (quebra, galera, é)Ahh to the break y'all (break y'all, yeah)
Ahh até a quebra, galera (quebra, galera, consegui!)Ahh to the break y'all (break y'all, made it!)
Até a quebra, galera (quebra, galera, NAHH!)To the break y'all (break y'all, NAHH!)
Até a quebra, galera (quebra, galera, QUEBRA!)To the break y'all (break y'all break, BREAK!)
Os CB's, os CB's, eles estão aqui!The CB's, the CB's, they'rrrrre here!
Estou checando meu espelho pelo retrovisor -I'm checkin my mirror from the rear -
- os bloqueios estão mais perto do que parecem- locks are closer, than they appear
A hora está chegando para você largar sua cerveja e pegar seus ovos de novoThe time is near for you to drop your beer and get your nuts again
Mas não tem nada (UH-UH) seu pau não está láBut ain't no haps (UH-UH) your dick isn't there
Você está pensando que, "Oops, cometi um erro"You're thinkin that, "Oops, I made a mistake"
Você diz, "Foda-se Nell Carter, vai Jimmy, me dá um tempo"You say, "Fuck Nell Carter, c'mon Jimmy, give me a break"
Você cometeu um erro na primeira gravaçãoYou made a mistake on the first take
tentando quebrar a perna para a segundatryin to break a leg for take two
Você deveria ter comido seu WheatiesYou shoulda ate your Wheaties
E o Petey poderia ter feito um avançoand Petey mighta made a breakthrough
Você diz para esperar que as coisas possam florescer, então você assume a posiçãoYou say to hope that things might bloom, so you assume position
Desejando que ele ouvisse, então você começa a beijarWishin he would listen, so you start to kissin
Está vivo, e sobe, e sobe sua adrenalinaIt's alive, and up goes, and up goes you're adrenaline
Você mirou, você atirou, AÍ VAI, figuras murchasYou aimed, you fired, THERE YOU GO, limp figures
Então você pega ? e depois faz o papel de amigo e falaSo you take ? and then play the role of friend and talk
Tenta dizer que é culpa dela, quando Jack seu Been não StalkTry to tell her it's her fault, when Jack your Been wouldn't Stalk
Baby Bubba, você é um goner, ahh, você é um gonerBaby Bubba youse a goner, ahh, youse a goner
É foda, quando _Seu Pau Está Brincando Com Você_It's fucker up, when _Your Dick Is Playin Tricks On Ya_
Então você estoura um refrigerante, que alívio, beef, se mexaSo you pop fizz, what a relief, beef stroke it up
Meu cara, pegou sua coisa, na sua mão, diz, "Eu acho que consigo!!"My man, got your thing, in your hand, say, "I I think I can!!"
Droga, isso nunca aconteceu antes, é, claro que é o que todos dizemDamn this never happened before, yeah sure that's what they all say
Uh-oh, é melhor você chamar o Maaco, garoto, porque a garota velha está apimentadaUh-oh you better get Maaco kid, cause old girl is saucy
O que era doce para comer, agora secou e apodreceuWhat was sweet to eat, has now dried up and rotted
É um monte de pew, pegue sua luva e diga, "Yo, eu peguei!"It's a pile of pew, pick up your glove and say, "Yo I got it!"
Esperando que você não deixe cair, você achou que estava feito como ?Kay?Hopin you won't drop you thought you had it made like ?Kay?
O que mais poderia dar errado - você pegou a certa, baby!What more could go wrong - you got the right one baby!
Uh-huh, deixa eu te contar, todo mundo e sua mãe sabeUh-huh, let you tell it, everybody and their momma knows
que você veio rápido, mais rápido que uma pizza, da Domino'sthat you came quick, quicker than a pizza, from Domino's
Até a quebra, galera (quebra, galera, YEAH)To the break y'all (break y'all, YEAH)
Até a quebra, galera (quebra, galera, TALVEZ)To the break y'all (break y'all, MAYBE)
Até a quebra, galera (quebra, galera, NAHHH)To the break y'all (break y'all, NAHHH)
Até a quebra, galera (quebra, galera, olha isso)To the break y'all (break y'all, check it out)
A 1/9, a 1/9, os CB's, a quebraThe 1/9, the 1/9, the CB's, the break
A 1/9, a 1/9, os CB's, a quebra!The 1/9, the 1/9, the CB's, the break!
A 1/9, a 1/9, os CB's, a quebra!!The 1/9, the 1/9, the CB's, the break!!
Quebra tudo, quebra tudo, quebra tudo, QUEBRA!Break it up, break it up, break it up, BREAK DOWN!
Andando pra cima e pra baixo na ruaWalkin up and then down the strip
Procurando algo legal pra eu pularLookin for some hip so I can skip
Eu avistei essa gata, e a amiga dela tentou me vender um roteiroI spotted this honeydip, and her friend tried to sell me a script
que elas estavam com pressa para pegar o ônibus, mas isso era o VELHO Gusthat they were in a rush to catch the bus, but that was the OLD Gus
Então eu estou pegando um ônibus, enquanto me divirto com o nojoSo I'm gettin a bus, as I thrill at the disgust
Como a garota velha estava com isso, eu disse à amiga dela que se danasseSince old girl was with this, I told her friend to kiss this
E ouça, fitness físico, use seu cérebro e cuide dos seus negóciosAnd listen physical fitness use your brain and mind your business
Saindo de longe, em um instante eu peguei os númerosDippin from a distance, in an instance I got the digits
E mandei um beijo pra elaand blew a kiss to her
(AQUELE VELHO STANK HOEEEE) ficou brava que eu não falei com ela(THAT OLD STANK HOEEEE) was mad I didn't speak to her
Eu me conectei com a que parecia LEGALI hooked up with the one that looked NICE
Tirei a mente dela, como um GeloTook her mind, like an ICE
Até que as amigas dela deram um conselho pra pensar, duas vezes'Til her friends gave her advice to think, twice
Antes de dormir comigo, minha reputação era meio ruimBefore with me she slept, my rep was kinda ill
Elas disseram pra ela manter aquele bumbum paradoThey told her to keep that booty still
Eu passei por mais garotas do que a pílulaI been through more hoes than the pill
Ainda assim, eu superei porque eu tenho jogo como um atleta (UHH)Still I overcame cause I got game like a athlete (UHH)
Em menos de uma semana, ela estava a fim de fazer o sujo (QUEBRA)In less than a half week, she was with it to do the nasty (BREAK)
As calças caíram, o topo saiu, e as botas estavam sendo derrubadasThe drawers dropped, the top off, and the boots was gettin knocked
Eu ouvi a porta destrancar, era o pai dela, ele era um policialI heard the door unlock, it was her pop he was a cop
Então eu parei, caí e rolei, pra não inalar uma balaSo I stopped dropped and rolled, so I wouldn't inhale a shell
Quebrado como uma unha, no meu rastro estava o cheiro de fêmeaBroke like a fingernail, on my trail was the smell of tail
Voltei para o apartamento, para lavar o cheiro de gatoBailed back around the flat, to wash off the smell of cat
Como um cinto, tudo estava presoLike a belt, everything was strapped
até que meu amigo perguntou, "O QUE HÁ COM ISSO?"'til my homey asked, "WASSUP WIT DAT?"
O que havia era assim, G, eu disse a ele que fiquei ocupadoThe dat was like dis G, I told him I got busy
Esse foi o espião que me desprezou porque ele contou como uma menininhaThis was the spy who dissed me cause he told it like a sissy
ISSO FOI FEIO, eu fui até ele perdido na mente, agora é um beco sem saídaTHAT WAS FOUL, I went to him lost in the mind now it's a dead end
O pequeno acidente que eles trancaram a porta e eu não consigo entrarThe little wreck on that they locked the door and I can't get in
Não mais, não mais, não mais e agora eu sei e agora eu seiNo more no more no more and now I know and now I know
Não brinque com os CB's, bom amigo, dez-quatroDon't mess around with CB's, good buddie, ten-fo'
(Ha hahh, yeahh, ahh quebra isso..)(Ha hahh, yeahh, ahh break it..)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Common Sense e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: