Tradução gerada automaticamente
I've Been Thinking
Common Sense
Estive Pensando
I've Been Thinking
[Featuring Sean Lett][Featuring Sean Lett]
Intro: CommonIntro: Common
É um, dois, bençãoYeah one two bless
É, é, confereYeah yeah check it
Tô com meu brother Sean LettI got my mellow Sean Lett
Ele vai se jogar pra vocês, estilo ChicagoHe gonna get down for y'all Chicago style
Oitenta e sete, você sabe como é, confereEighty seven you know the bidness check it
Refrão: Common Sean LettChorus: Common Sean Lett
Depois de oito anos da minha vida fumando e bebendoAfter eight years of my life of smoking and drinking
O mundo continua girando, então ultimamente tenho pensadoThe world keeps spinning so lately I've been thinking
Depois de oito anos da minha vida fumando e bebendoAfter eight years of my life of smoking and drinking
O mundo continua girando, então ultimamente tenho pensadoThe world keeps spinning, so lately I've been thinking
Verso Um: CommonVerse One: Common
Mais próximo do gótico, um profeta do dinheiroNearest to the go gothic, a cash flow prophet
Métodos de conseguir grana e falar de forma esperta eu adoteiMethods of gettin scratch and talkin slick I've adopted
Palmas na tranca com manobras de corações que jogamPalms in the lock with stunts whose hearts be game
Gatas no estábulo, nenhuma eu reivindicoHoes in the stable, none do I claim
Negros sem nada pra mirar, só têm um alvoNiggaz with nothin to shoot for, at they only aim
Vovô no coral cantando que vai choverGramps in the choir singin it's gonna rain
No meio da precipitação, eu faço a manipulação do poderin the midst of precipitation, I make the power
Pra que minha prole fique firme por geraçõesmanipulations, so my offspring'll be straight for generations
Tenho conexões na naçãoGot connections in the nation
Da prisão à população geralTo incarceration, to general population
Mais letras que o Jason, olhe na minha cara quando falar comigoMore lyrics than Jason, look me in the face when you speak to me
Tem uma tatuagem? Sua louca, você é uma doida pra mimYou got a tattoo? Bitch youse a freak to me
Procurando a boa ervaSeeking the, good sess material
Perguntando quando é meu próximo vídeoAsking when's my next video
Mina, arruma um trampo e se inscreve em alguma universidadeBitch get a job and get your ass in somebody's university
Coloque seu pequeno em uma crecheEnroll your youngun in a nursery
E limpe ele, penteie o cabelo, se cubraAnd cleam him up, comb his hair, cover yourself
Você quer um homem que te ame, mas não se amaYou want a man to love you you ain't loving yourself
Estou descobrindo riquezas, assistindo a sabedoria em formasI'm discovering wealth watches wisdom in ways
De fazer isso nos últimos dias, agora manda verTo make it in the last days, now bring it on
RefrãoChorus
Verso Dois: Sean LettVerse Two: Sean Lett
Me sinto abençoado por ter sobrevivido duas décadas nesse mundoI feel blessed I survived two decades in this world
Então noventa chegou pelado e agora tenho uma garotinhaThen Ninety slid in naked now I got a baby girl
Não é uma merda, eu ainda sou uma criançaAin't this a bitch, myself still a child
Quero ficar nas esquinas de oitenta e sete, agir como um doido em Stoney IsleI want to hang on eighty-seven corners act wild on Stoney Isle
Melhor educá-la, então a presença é sua semente na sociedadeBetter school her, so presence is your seed in society
Parques de inveja, negros ciumentos, viciados em crack, sim, de fatoParks of envy jealous niggaz crack fiends yes indeed
Não vou te enganar e você pode acreditarI won't misleed and you can best believe
Estou a um piscar de olhos, sempre que você precisarI'm just a blink away shorty anytime that you need
Veja, eu sei que agora você é jovem demais pra entenderSee I know right now, you're just too young to understand
Fazendo perguntas, por que papai e mamãe não andam de mãos dadasAsking questions, why pops and moms don't be holding hands
Não se preocupe com isso ainda, com o tempo vamos explicarDon't you worry about it yet, in due time we'll explain
Por que ter você criou apenas uma vergonha eternaWhy having you, created just an everlasting shame
Trazendo alegria com seus sorrisos, tropeçando quando você andou pela primeira vezBringing joy witcha smiles, tripping when you first walked
Sabendo que a criança de alguém está sendo contornada com gizKnowing somebody's child is gettin outlined in chalk
Só aliviado que não é você, tenho muito amor por você, queridaJust relieved it ain't you, I got much love for you boo
Porque não há nada que esses negros sem vergonha nas ruasCause it ain't nuthin that these skanless niggaz in these streets
Não fariamwon't do
Me pare se eu estiver mentindo, veja, minha raça está morrendoStop me if I'm lying, see my race is steady dying
Métodos curtos para fazer grana, balas voando e destruindo sonhosShort methods to making cream, bullets sprays and shatters dreams
Veja, basicamente, o jogo de Chi-town é relacionado e projetadoSee basically, Chi-town's game-related and designed
Negros guardam o deles e derrubam sinais opostosNiggaz store up theirs and down opposite signs
RefrãoChorus
Outro: Sean Lett, CommonOutro: Sean Lett, Common
É assim que é, galera (é, é)It's like that y'all (yeah yeah)
Common Sense e dirty mizer no set, galeraCommon Sense and dirty mizer on the set y'all
Sean LettSean Lett
Vamos nos jogar assimWe gonna get down like that
Meu mano Eddie C na mesaMy man Eddie C on the board
Estamos chegando, galera, pela oitava sétima ruaWe coming through y'all for eighty-seventh street
Setenta e um e todo mundo no SulSeventy-first and everybody in South show
Estamos chegando pros manos do lado OesteWe coming through for niggaz on the West side
Lá embaixo nos ickies, por toda a StateDown in the ickies, all up and down state
Vamos manter assimWe gonna keep it straight like that
Estamos direto pro ouroWe straight out for gold
Você chama de Chi-town, ainda é nossa cidadeYou call it Chi-town it's still our town
Segurando firme assim com esse som de oitenta e seteHolding it down like this with that eighty-seven sound
Estamos falando de agitar os manos de estado a estado, nacionalmenteWe talking about rocking niggaz state to state nationwide
Na real, é assim que éOn the real it's like that
Direto do lado Sul é onde estamosStraight up South side is where we loaf
A parada é real por aqui, tô falando sérioShit be real around these parts, I'm serious
Sabe o que eu tô dizendo? OuçaYouknowhatI'msayin? Hear me
Sabe de uma coisa? Tamo fora.You know what? We out though



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Common Sense e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: