Tradução gerada automaticamente

Southside
Common
Lado Sul
Southside
La, la, la, la, la - e todo mundo dizLa, la, la, la, la - and e'rybody say
La, la, la, la, la - eu te conheço, eu te conheço...La, la, la, la, la - I know you, I know you...
Eu sei que você tá pensando, pensando que deve serI know you're thinking, thinking that it must be
Eu sou um flow bruto porque nunca enferrujaI'm a raw flow cause it never get rusty
Não preciso dizer, mano, confia em mimI aint gotta say it, man dawg trust me
Dá uma quebrada na cabeça de alguém, T.L.C. onde estávamos?Bust somebody head, T.L.C. where was we?
Ainda uso Prada antes disso, usava StarterStill rock the prada 'fore that, rock the Starter
Os caras lá em Georgetown, e Magic é muito mais pesadoNiggas out in Georgetown, and Magic way harder
Pensando nos projetos, e como eles destruíram tudoThinking back to the projects, and they way they tore 'em all up
Como quando eu faço um projeto e volto e arrebento o shoppingLike when I do a project, and come back and tear the mall up
[Refrão][Chorus]
Estamos vindo do...We coming from the..
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Lado do ChiSouth (side), Side of the Chi
As minas, os carros, a meia-lua, as estrelasThe broads, the cars, the half moon, the stars
Sou como Jeff Fort, do jeito que vou pra trás das gradesI'm like Jeff Fort the way I get behind bars
Queimando CDs sem me importar com as estrelasBurn cd's with no regard for the stars
Entrando em conflito com diamantes e as artesCome to the grip with conflict, diamonds and the arts
Em '94 me chamavam de Nas de Chi-townBack in '94 they call me Chi-town's Nas
Agora esses caras sabem que sou um dos deuses de Chi-townNow them niggas know I'm one of Chi-town's gods
Estamos até, você ainda tá falando não porqueWe even yo, you're still talking no cause
Um cara consciente com um mac como Steven JobsA conscious nigga with mac like Steven Jobs
[Refrão][Chorus]
Estamos vindo do...We coming from the..
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Lado do ChiSouth (side), Side of the Chi
Sua calça tá aberta, McFlyYour fly is open, McFly
A multidão tá aberta, acho que sei o porquêThe crowd is open I think I know why
Voltei do futuro, vi com meus próprios olhosI'm back from the future seen it with my own eyes
E sim, ainda sou o futuro do ChiAnd yep, I'm still the future of the Chi
Na faculdade eu tinha que levantar do futonBack in college I had to get my back up off the futon
Sabia que não podia comprar um coupé sem cuponsI knew that I couldn't cop a coup with no coupons
Olha aquele cara com seu verde como duas moedasLook at that neutron on his green like two dimes
As pessoas perguntando pra ele: "Você tem algum grey poupon?"People asking him, "Do you have any grey poupon?"
[Refrão][Chorus]
Estamos vindo do...We coming from the..
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Lado do ChiSouth (side), Side of the Chi
Você tá no prédio, mas os prédios tão caindoYou in the building but the buildings falling
Você não estaria jogando se seu nome fosse BaldwinYou wouldn't be ballin' if your name is Baldwin
Minha mente tá inundada, penso em Nova OrleansMy mind get flooded I think about New Orleans
Na escola, vocês caras deviam ligar em agostoBack in school, ya'll niggas you should call in August
O sol do verão se põe, mas eu ainda tô girandoSummer sun it goes down but I'm still revolving
O lado sul tá prestes a sair, eu ainda tô engatinhandoSouthside 'bout to walk it out, I still get crawling
Se rap fosse Harlem, eu seria James BaldwinIf rap was Harlem, I be James Baldwin
Com grana no banco como G. Rap, estamos chamandoWith money in the bank like G. Rap, we're calling
[Refrão][Chorus]
Estamos vindo do...We coming from the..
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Lado do ChiSouth (side), Side of the Chi
Com caras de máscara como o Fantasma da ÓperaWith niggas masked up like Phantom of the Opera
Sonhando com o dia que vão levar um phantom para as óperasDreaming of the day they push a phantom to the operas
Mal posso esperar até eles dizerem: "É, ele apareceu no Oscar."Can't wait till they say, "Yeah, he ran up at the Oscars."
Poppa, ouvi que a vida dele é como um filmePoppa, I heard his life is like a movie
Como quando Em' o interpretou e Mekhi fez um rastaLike when Em' played him and Mekhi played a rasta
Mexicano não ama como se fosse pela La RazaMexican don't love it like it was for La Raza
Mas isso é para os mafiosos, HollaBut this is for the mobsters, Holla
Nós somos verdadeiras lendas de chi-town, aceitem os impostoresWe some true chi-town legends, accept no imposters
[Refrão][Chorus]
Estamos vindo do...We coming from the..
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Lado do ChiSouth (side), Side of the Chi
Uh, o ídolo não-americano, torre como a EiffelUh, the un-American idol, tower like the Eiffel
Balança com isso, rock com isso, de volta como os discípulosLean wit it, rock wit it, back like the disciples
Sabe quando usar uma bíblia e quando usar um fuzilKnow when to use a bible, and when to use a rifle
Você rima como se deveria estar na traseira de uma motoYou rap like you should be on the back of a motorcycle
Pegou um caso de roubo, e 'Beat It' como MichaelCaught a case of robbery, and 'Beat It' like Michael
Sua carreira é um erro de digitação, a minha foi escrita como um haikuYour career is a typo, mine was written like a haiku
Eu escrevo pra 'Fazer a Coisa Certa' como Spike fazI write to 'Do the Right Thing' like Spike do
Fazer crime consertado é crucial e trauma é psicoDo crime fixed is crucial and trauma is psycho
[Refrão][Chorus]
Estamos vindo do...We coming from the..
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Sul (lado)South (side), South (side)
Sul (lado), Lado do ChiSouth (side), Side of the Chi
La, la, la, la, la, la, la-laLa, la, la, la, la, la, la-la
La, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la
Estamos vindo do... Ei!We're coming from the...Hey!
*arranhões*.. apimenta isso (la, la, la..)*scratches*.. spice it up (la, la , la..)
Você pode ter que apimentar issoYa might have to spice it up
Apimenta isso, apimenta isso,Spice it up, spice it up,
Leve sua vida e...Take your life and...
Yo, estamos vindo do... Ei!Yo, we're coming from the...Hey!
Estamos vindo do... Ei!We're coming from the...Hey!
...e isso conclui nosso show em Chicago...and this concludes our Chicago show
Por favor, fiquem ligadosPlease stay tuned



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Common e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: