Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 970

Au temps de Pierrot et Colombine

Les Compagnons de la Chanson

Letra

Nos Tempos de Pierrot e Colombina

Au temps de Pierrot et Colombine

Nos tempos de Pierrot e ColombinaAu temps de Pierrot et Colombine
Num mundo menos louco que hojeDans un monde moins fou qu'aujourd'hui
Pierrot não tinha carroPierrot n'avait pas d'automobile
Pra encontrar sua amadaPour aller retrouver son amie
Ele corria sem pararIl courait à perdre haleine
Sem se deter nas fontesSans s'arrêter aux fontaines
Que jorravam, jorravam, jorravamQui coulaient, coulaient, coulaient
Quando Pierrot encontrava ColombinaQuand Pierrot retrouvait Colombine
Pra levar ela pro matoPour aller l'emmener dans les bois
Pierrot, sem carroPierrot n'ayant pas d'automobile
Pegava sua doce amiga pelo braçoPrenait sa douce amie par le bras
E as palavras vinhamEt les mots lui venaient
E as frases giravamEt les phrases tournaient
E Pierrot falava, falava, falavaEt Pierrot bavardait, bavardait, bavardait
Sem pensar em beijá-laSans penser à l'embrasser
E sem carroEt sans automobile
Ao lado de ColombinaAu bras de Colombine
Ele aproveitava seu tempo, seu tempoIl prenait tout son temps, tout son temps
Pra lhe oferecer seus vinte anosPour lui offrir ses vingt ans

Quando Pierrot sonhava com ColombinaQuand Pierrot rêvait de Colombine
Que sabia estar sozinha na cidadeQu'il savait toute seule à la ville
Pierrot, sem telefonePierrot n'ayant pas de téléphone
Pra poder ligar pra lindaPour pouvoir appeler la mignonne
Acendia uma velaAllumait une chandelle
E escrevia no papelEt couchait sur le papier
As coisas mais belasLes choses les plus belles
E Pierrot, todo dedicado à sua canetaEt Pierrot tout entier à sa plume
Escrevia pra acalmar seu ardorEcrivait pour calmer son ardeur
Sob o olhar distraído da luaSous le regard distrait de la lune
Sorrindo diante de tanta felicidadeSouriant devant tant de bonheur
E as palavras vinhamEt les mots lui venaient
E as frases giravamEt les phrases tournaient
E seu coração balançava, balançava, balançavaEt son coeur chavirait, chavirait, chavirait
No azul do tinteiroDans le bleu de l'encrier
E as palavras flutuavamEt les mots voltigeaient
E as frases giravamEt les phrases tournaient
E quando chegava o diaEt quand venait le jour
Ele tinhaIl restait
Mais de cem cartas de amorPlus de cent lettres d'amour

Quando Pierrot esperava ColombinaQuand Pierrot attendait Colombine
Que trabalhava na cidadeQui faisait son travail à la ville
Pierrot não tinha vitrolaPierrot n'avait pas d'électrophone
Pra matar todo esse tempo monótonoPour tuer tout ce temps monotone
Ele pegava sua bandolimIl prenait sa mandoline
Compondo menuets, lindas cavatinasComposait des menuets, de jolies cavatines
Quando Pierrot casou com ColombinaQuand Pierrot épousa Colombine
Ele era poeta e músicoIl était poète et musicien
Colombina cantava na cozinhaColombine chantait dans sa cuisine
Enquanto fazia sua roupa e seu pãoEn faisant sa lessive et son pain
E sem carroEt sans automobile
Amorosos e tranquilosAmoureux et tranquilles
Eles aproveitavam seu tempo, seu tempoIls prenaient tout leur temps, tout leur temps
Pra se amar perdidamentePour s'aimer éperdument
E sem telefoneEt sans le téléphone
Viveram até quase cem anosIls vécurent jusqu'à près de cent ans
E tiveram muitos filhos.Et ils eurent beaucoup d'enfants.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Compagnons de la Chanson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção