Ma(m)bo
Paul Keating:
There's a tale I heard
Of an island man
Tough and undeterred, he said "Haven't you heard?
This land - our land!"
"We belong"
That's what the High Court said
So when you sing this song, you gotta sing it for Ed.
For Eddie.
Ready?
Band:
Ready!
Mabo!
Mabo!
Mabo!
Keating:
What's that name?
Band:
Mabo!
Keating:
For the Meriam people
Band:
Mabo!
Keating:
It was very unequal
Band:
Mabo!
Keating:
Was it totally legal? Oh no!
Watch me now!
[Saxophone solo]
Band:
Mabo!
Mabo!
Mabo!
Keating:
Here comes another one!
Band:
Mabo!
Keating:
Native title
Band:
Mabo!
Keating:
It's alive and vital
Band:
Mabo!
Keating:
Speak the truth and make it so!
And if we follow this philosophy
Demand a land beyond compare
Then girt by faith and generosity
We'll all combine to redefine a beauty rich and rare
In joyful strains then let us sing...
All:
Advance Australia.
Ma(m)bo
Paul Keating:
Tem uma história que ouvi
De um homem da ilha
Forte e destemido, ele disse "Você não ouviu?
Essa terra - nossa terra!"
"Nós pertencemos"
Foi isso que a Alta Corte disse
Então quando você cantar essa música, tem que cantar por Ed.
Por Eddie.
Preparado?
Banda:
Preparado!
Mabo!
Mabo!
Mabo!
Keating:
Qual é esse nome?
Banda:
Mabo!
Keating:
Pelo povo Meriam
Banda:
Mabo!
Keating:
Era muito desigual
Banda:
Mabo!
Keating:
Era totalmente legal? Oh não!
Olha pra mim agora!
[Solo de saxofone]
Banda:
Mabo!
Mabo!
Mabo!
Keating:
Aqui vem mais um!
Banda:
Mabo!
Keating:
Título nativo
Banda:
Mabo!
Keating:
Está vivo e pulsante
Banda:
Mabo!
Keating:
Fale a verdade e faça acontecer!
E se seguirmos essa filosofia
Exigirmos uma terra sem igual
Então cercados por fé e generosidade
Todos nós vamos nos unir para redefinir uma beleza rica e rara
Em alegres melodias, então vamos cantar...
Todos:
Avante, Austrália.