Tradução gerada automaticamente
Offspring
Company Flow
Filhos da Rua
Offspring
[del] E aí, El-P?[del] aiyyo whattup el-p?
[el] E aí, Del-Phonic?[el] yo whattup del-phonic?
[del] Nada, cara; eu tava no busão outro dia[del] nuthin man; i was on the bus the other day man
Tentando ouvir meu walkmanTryin to listen to my walkman
Esse cara na minha caraThis motherfucker all in my face
Tentando me chamar e talTryin to holla at me and shit
Eu tipo, "mano - você é só um filho da rua"I'm like, "man - dude you just a offspring"
[del][del]
Sou muito interplanetário e variado com vários experimentosI'm very interplanetary and vary with various experiments
Sociável com palavras pra sua diversãoGregarious with verbals for your merriment
O que El-P me disse pra usar, o beat se espalhaWhat el-p tell me to use, the beat di-ffuse
Você perde e é tocado como um climaYou lose and get played like a mood
Sou rude, revoltado, te deixo em frangalhosI'm rude revolting leave you molting
Nada - se compara aos meus comparsasNo thing - compares to my compadres
Vamos levar isso pra BroadwayWe'll take it to broadway
É lindo, a execução é impecávelIt's beautiful the execution flawless
Você tá todo molhado, grogue quando me viuYou all wet, soggy groggy when you saw me
Mas eu nunca me canso quando ajusto meu impulsoBut i never tire whenever i adjust my thrust
As minas ficam vermelhas, eu trago a corrida do ouro da CalifórniaFemales blush i bring the california gold rush
Seu flow é uma droga, sua resistência não aguentaYour flow sucks, your stamina can't endure
Eu cuido das suas palavras amadoras de lavandaI manicure your lavender amatuer landed words
Você não ouviu? Analista de cannabisYou haven't heard? cannabis analyst
Adiciona um toque aos meus manuscritosAdd a twist to my manuscripts
Vou te mandar pra tomar banhoI'l have you sent to the showers
Eu e El-P, somos superpoderes como os EUA e a URSSMe and el-p, is superpowers like the us and ussr
Te explodo como a Estrela da MorteBlow you like the deathstar
Deixo seu peito marcado como o SagatLeave your chest scarred like sagat
Meu plano prolifera, te atinge como barbitúricosMy plot proliferates, hits you like barbituates
Em uma reviravolta do destino e divide seu rostoIn a twist of fate and splits your face
É o grande Deltron-Z, bombardeando somIt's the great deltron-z, soundbombing
Corre pra mamãe, tô lavando sua roupa sujaRun to mommy, i'm airin out your dirty laundry
Tô atirando e executando, você mira no mainstreamI'm shooting then executing you're aiming from mainstream
Seu cérebro formiga, estrangula suas jingles sem graçaYour brain tingles, strangles your lame jingles
Bingo, eu trago flows que atacam como dingos selvagensBingo i bring flows that attack like wild dingoes
Não dá pra me rotular, tudo vale, gringoCan't be pigeonholed, anything goes gringo
[el-producto][el-producto]
Aqui vamos nós - o fora da lei salta, corta a conexãoHere we go - up jumps the outcast, sever the connection
Meus conhecidos superconfiantes tiram númerosMy mostly overconfident acquaintances pull numbers
Para os anti-pacientes e temem que eu escorra doenteTo the anti-potients and fear that i drip sick in
E saia da minha casca pra ensinar MCs doentes ou acamadosAnd rise out of my shell to teach sick or bedridden emcees
Até eles temerem viverTil they fear living
Bloqueando os caras que disparam, cuspindo em garotas apaixonadasBlockin the cocks that bust shots, spittin smitten bitches
Até o dia dos gafanhotos, talheres de cozinha cortamTil the day of the locust, kitchen cutlery cuts
DMX 16 crossfade com uma estranha luxúriaDmx 16 crossfade with a strange lust
Dr. Estranho, nascido na parte de trás do trem, vergonha sem famaDr. strangelove, born in the back of the train, fameless shame
Compartilhada com o cérebro de espinhaShared with acne pick brain pit
Tentei capturar o momento da morte sutilTried to capture the moment of subtle death
Destro magneto cuspe - ação se encaixa em cápsulasDestro magnet spit - action fit into capsules
Escorreguei nos armários de alto-falantes da água sujaSlipped in the dirty waterway speaker cabinets
Máximo axioma b-boy, cravando a paradaMaximum b-boy axiom stabbin shit
Mulheres intelectuais acham que meu estilo de rima as relaxaIntellectual women find that my rhyme style relaxes them
E se perguntam se eu transo no mesmo padrão de rimaAnd wonder if i fuck to the same rhyme style pattern
É autobahn, bomba de vidro estilhaçaIt's autobahn pipe bomb glass fragment shatter
Pra quebrar novos iniciantes em festas depois de atuarTo break new jacks at after parties for actin actual
Fator X na sua fórmula para pensamentos frescosFactor x into your formula for fresh thoughts
Com uma envergadura de megalon que se destaca do texto radicalWith a megalon wingspan that bulge from the back of the text radical
Rádio, as faixas achatam sua bajulaçãoRadio time tracks flatten your flattery
A tradição de desculpas usada por imitadores; ambiguamente homoThe tradition excuse used by biters; ambiguously homo
Meias apertadas e roupas de baixo coloridasKnotted tights and colored underwear
Que estão enroladas nas pernas frágeis deThat's wrapped around the brittle legs of
Coisas sem armas - sou um irmão doente de lutoThings without weapons - i'm grief diseased brethren
Nado em um mar de merda e licor de malte, me alimento de ExcedrinSwim in a sea of shit and malt liquor, feed on excedrin
Radiação através de cortiços; MCs sangram estrogênio!Radiate through tenements; emcees bleed estrogen!
Refrão: Del e El-PChorus: del and el-p
Veja a insanidade aumentarWatch insanity increase
Quebre isso pedaço por pedaçoBreak it up piece by piece
Nunca fraco nem um poucoNever weak in the least
Acho que é melhor você ver um padreThink you better see a priest
(mortalidade, não brigue comigo, é caro(mortality, don't battle me, it's costly
Nós somos a raça bruta, todos vocês são só filhos da rua)We the raw breed all of y'all is just the offspring)
[el] E aí, Del, manda essa de novo[el] yo del kick that shit again
[del][del]
Tomahawking seu tom-tom clubTomahawking your tom-tom club
Você tentou me chamar no meu show, parecendo que tá chapadoYou tried to holler at me at my show, lookin like you on drugs
Você ama o Del, eu te pego, tocando JuvenileYou love the del i'll thug you, bumpin juvenile
Achando que tá na moda, se achando que tá se movendo agoraThinkin you in style, packin like you movin now
Eu me movo a toda velocidade, livre como um pássaroI move top speed, scott free with cock-d
Entrega cambaleante que te queima como LockheedKnock-kneed delivery that scorches you like lockheed
Dr. Decibel, minha entrega é questionávelDr. decibel, my deliverance is questionable
Mas no que diz respeito a essa sessão, tô quebrando crâniosBut as far as this session goes i'm wreckin skulls
Melhor checar seu pulso, somos visionários com issoBetter check your pulse, we visionaries with this
Assustando as gravadoras ao lado do fatalScarin the shit outta record labels next to fatal
Bem ao lado do homicídio, um verdadeiro espantoRight beside homocide bonafied bewilderment
Diligência militante como se eu estivesse construindo pirâmidesMilitant diligence like i'm buildin pyramids
Arranco sua tampa, revelo sua falta de saborPeel your cap reveal your lack of flavor
Rastreio seu pager e seu celularTrack your pager plus your celly
Mijo na sua pele pele, te pego saindo da barrigaPiss on your pele pele, catch you comin out of belly
Desabando todo dia, me diga, qual era sua lógicaDumbin out daily, tell me, what was your rationale
Pense em combinar com o Del, eu desconecto seu pactoThink of matchin del i disconect your pactell
Minhas palavras-chave móveis, ostentando sem esperançaMy mobile code words, showboat with no hope
Para qualquer rima que você manda ou qualquer batida que você carregaFor any rhyme you kick or any beat you load up
Te deixo catatônico com um saco de crônica, sem vergonha com hinosLeave you catatonic off a bag of chronic, skanless with anthems
Pisoteio seu pequeno ritmo aleatoriamenteStomp your little cadence out at random
[el-producto][el-producto]
Aleatório, aleatórioRan-random, ran-random
El e Del-aphonic conhecidos por explodir em um ataque de raivaEl and del-aphonic known to go off on a tantrum
Agora você sabe..Now you know..
Para os mochileiros, para os hackers de computadorFor the backpackers, for the computer hackers
Para os famosos deslocados, para todos os gamersFor the misplaced famous, for all the video gamers
Para os malucos que fazem manchas de krylonFor the derranged krylon stain makers
Para os verbais famintos, estupradores de cérebrosFor the ungry hungry ass verbal brain rapists
Essa parada de Nova York até a baía!That new york to the bay shit!
"Exploda, exploda!""go off, go off!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Company Flow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: