Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 369

Protective Custody

Company Flow

Letra

Custódia Protetiva

Protective Custody

{dante do (humor)}{dante of (mood)}
Yo, se liga, recita os capítulosYo, move recite chapters
Rappers escrevem roteiros pra atoresRappers write scripts for actors
Não falam sobre os fatos, até que eles ataquem a pegadaDon't rap about the facts, till they attack the catch
Algemem a corrente, levanta e leva um tackleHandcuff the shackel, stand up get tackled
Os líderes têm os aquecedores na maçã do adãoThe featers of your leaders heaters on their adam's apple
Fica quieto, seja silencioso, a esfera não tem vibe fracaKeep quiet, be silent the sphere no weak vibe
Desafiamos, um novo na raiz, pra quem é esperto na ruaWe defy, a new in it root, for street wise
Temos que parar isso, e impostos pra armas, guerras e vagabundosGot to stop it, and taxes for guns, wars and wackers
Colocando profetas nos bolsos delesPuttin prophet's in their pockets
E trancando até eu prometerAnd lock it till i promise
{dante & fluxo principal (do humor)}{dante & main flow (of mood)}
Mf: eles roubaram grana, seguram lugares, presos no bloqueioMf: they stoled knots, hold spots, trapped in the road block
Dt: nós viajamos o mundo, rolamos pop, fugindo de velhos policiaisDt: we globetrot, we roll pop, running from old cops
Mf: os tiros todos, tramas frias, o pote de ouro da babilôniaMf: the whole shots, cold plots, babylon's gold pot
Dt: pistolas emprestadas, tiros frios, explodindo como se vendêssemos pedrasDt: loan glocks, cold shots, set off like we sold rocks
{fluxo principal (do humor)}{main flow (of mood)}
Estamos lidando com narcs e casosWe dealing with narcs and cases
Mortes por vagas de estacionamentoDeaths over parking spaces
Corações malignos são corridas, ou lugares escuros mais altosEvil hearts are races, or higher dark places
Brutalidade em rostos marcados, perseguições de carroBrutality on mark faces, car chases
Incarceramento, unam-se pra que possamos acender a naçãoIncarceration, unite so we can spark the nation
{nove}{nine}
Você tem o direito de permanecer em silêncio e ao mesmo tempoYou got the right to remain silent and at the same time
Você tem o direito de permanecer violento e mirar ninesYou got the right to remain violent and aim nines
Eles não têm amor por você, só balasThey got no love for, just slugs for you
Quem quer? eu revido como um rato quando encurraladoWho want it? i fight back like a rat when he cornered
Me pega na luz, janelas escuras, 35 por centoCatch me at the light, windows tinted, 35 percent
Quebrando seu pescoço, pra ver quem tá dentroBreakin ya neck, to see who's in it
Qual é a minha intenção? tentando viver, sem as besteirasWhat is my intent? trying to live, without the nonsense
Você tá morrendo pra darYou dying to give
{tiye phoenix}{tiye phoenix}
Yo yo, a rainha das falas, número um tiye phoenixYo yo, the spokesqueen, number one tiye phonenix
A vênus negra demaloThe black venus demalo
Mais do que tae bo, todo homem, mulher e criança sabeDopper then tae bo, every man, woman and child know
Nós somos uma força unificada contra os atiradores de dialloWe unified force against the shooters of diallo
E agora eles vão perder como luther no apolloAnd now there sure to lose like luther at the apollo
Por amistad a amadou, atacados nessas ruasFor amistad to amadou, attacked in these streets
O termo policial realmente significa capar nossa galeraThe term cop really stands for cappin our peeps
Eles dispararam 40 tiros, nosso irmão foi abatidoThey shot a 40 round, are brother got slaughtered down
Estamos atravessando a fronteira agora, jahad segura firmeWe push thru the border now, jahad hold it born down
{brezzly brewn' (dos juggaknots)}{brezzly brewn' (of the juggaknots)}
Você quer ser um acidente, a besta estava latindoYou wanna be a fuckin accident, the beast was barkin
Você quer saber quantos acidentes pra roubar um nova-iorquino?You wanna know how many accidents to rob a new yorker?
E a possível atrocidade,And the possible attrocity,
Milímetros das crianças, armando a glockMillimeters from the kids set the glock
Com uma ferocidade, parecendo que é inatoWith a ferocity, seemin as it's inbread
Enquanto eu afirmava inocente, mas estressando issoWhile i stated innocent, but stressing it
Você tem certeza que foi um delito,You sure that it was decolit,
Poderia ter sido um incidente isoladoIt could of been an isolated incident
Nada foi encontrado, sem ressentimentos, eu enfrento os vilõesNothing was found, no hard feelings i fight bad guys
Desfilando como keith christ caçando o localStrutting around like keith christ huttin the site
AirtimeAirtime
{talib kweli}{talib kweli}
Isso vai pra mc's que costumavam se apresentar no washington square parkThis goes out to mc's who used to rock in washington square park
Agora guiliani trancou tudo depois do escuro, então ele dominou a arteNow guiliani got it locked after dark, so he mastered the art
De viver a morte, sombra é uma, suficiente de uma batalhaOf livin the death, shadow is a, nuff of a battle
Pra desviar da polícia,To dodge the police,
E ter que se elevar acima da armadilha do barrilAnd have to rise above the trap of the barrel
Meu povo derrama sangue nas ruasMy people spill blood in the streets
Eu nunca fujo da bestaI'm never running from beast
Posso ter uma resposta de todos os revolucionários nessa peça?Can i get a response from all the revolutionaries in this piece?
(é!!)(yeah!!)
E aí, cuz, do jeito que pensamos eles querem nos encarcerarWhat up, cuz of the way we think they want to incarcerate us
Eles acham que o tempo vai nos quebrar, mas o tempo não vai nos quebrarThey think time will break us, but time won't break us
{punchline}{punchline}
Eu uso colete mesmo quando levo tiros nos bagosI rock a vest even when i take shots to the balls
Do tipo que escreve a palavra polícia em um carro não marcadoThe type that write the word police on a unmarked car
Eu te desprezo, saindo fácil se eles te suspenderemI resent you, gettin off easy if they suspend you
Eu acabo com você, espero que usem sua própria arma contra vocêI end you, hope they use your own gun against you
É tudo mental, meu mano morreu nas ruasIt's all mental, my man died in the streets
Estou derramando bebida, até não sobrar nada pra beberI'm pouring out liquor, until there's nuthin to drink
É assim que muitos gatos morreram, abatidos pela bestaThat's how many cats died, slaid by the beast
Naquela noite, 5-0 pegou na ruaThat night, 5-0 held caught in the streets
*arranhando por el p & mr. len do company flow**scratching by el p & mr. len of company flow*
{el-p}{el-p}
Petrofied pequeno veneno, excluídos do pátio da escolaPetrofied little venomist, school yard outcasts
De um mundo disfuncional de lixo caipiraFrom disfunctional world of redneck garbage
Comunidade se entregando, buscando poder sobreCommunity bitch out, seekin power over
Confiscar de um tribunal minúsculoConfiscate from miniscule shit court
E reprimir o estilo de atividade sexual,And repress sexual activity style,
Necessidade de localização quando em péNeed of location when standing
Um baseado do semi-retardado, ou pro defensivoSpliff of the semi-retarted, or pro defensive
Violência espontânea e mentiras compulsivasSpontaneous violence and compasive lying
Pacote de dukes que tem uma lancheira com uma glockPackage dukes that has a lunchbox with a glock
E anel decodificador do ku kluxAnd ku klux decoder ring
Que canta kumbaya ao som de um homem morrendoWho sing kumbaya to the tune of a man dying
{jah-born (de medina green)}{jah-born (of medina green)}
Vocês viram a primeira página? mais um homem negro abatidoY'all seen the front page? another black man slayed
Pela besta atingido com uma chuva, ou 4 glocks disparadosBy the beast hit with a rain, or 4 glocks got sprayed
Ei guiliani, foram 41 tiros necessários?Hey giuliani, was 41 shots necessary?
Agora meu povo tem que se preocupar, com os policiais que estão me matandoNow my people's got to worry, bout the cops that be killin me
Justiça? tudo que vejo é só nósJustice? all i see is just us
Sendo derrubados, trancados e estourados, sem uma palavra discutidaGettin knocked locked and bust, without a word discussed
Nypd, deveria ser nypigNypd, should be nypig
Eu não lido com os porcos, não quero porcos lidando comigoI don't deal with the swine, don't want swine dealin with me
{o que? o que?}{what?what?}
Esses filhos da mãe felizes com tiros legalmente prontos pra dispararThese shot happy motherfuckers legally ready to blaze
Com gatilhos levantados e prontos com planos de fazer figuras falsasWith raised triggas and cocked back with plans to fake figgas
Quem é negro e inocente, dane-se, vamos ficar militantesWho black and innocent, fuck it let's get militant
Invadindo a delegacia, armados com gatsRun up in the precint, strapped with gats
Com carregadores cheios, mirando nas cabeças delesWith full clips loaded, aimed at there heads
Fiquem na prisão, duplo 20 mais um round até o vermelho sangueStay in the feds, double 20 plus one round to blood red
Vingança, devemos voltar pra vingar meu irmão, estamos chegandoRevenge, we must return to avenge my brother, we coming
A primeira irmã segurando a liderançaThe first sister holdin the lead
{john forte}{john forte}
El capitano mantém minhas armas altasEl capitano keep my guns high
Eu fujo de nova york porque sou ex-alunoI run from new york cuz i'm alumni
O fato de eu estar nisso, meio rua, meio acadêmicoThe fact i'm in it, half street, half academic
Eu memorizo meu número de estoque, o número de flashI memorize my stash number, the flash number
Seu cheiro de porco, além do seu número de cracháYa pig stinch, plus your badge number
Sua delegacia, e o irlandês que você serviuYa precinct, and the irish lad you served under
Provavelmente estou moendo drogas, vindo de bater na cozinhaI'm probaly grinding drugs, come from hittin the kitchen
Um homem negro em um carro bonito se encaixa na descriçãoA black man in a pretty car will fit the description
Você está sendo informado rápidoYou gettin informed quick
Seu racista filho da mãe, eu nasci nissoYou racist fuck, i was born in it
{mr. khaliyl}{mr. khaliyl}
Eu vi isso acontecer antes, e pode acontecer de novoI seen it happen before, and it could happen again
Você está em um bloco sozinho e depois deixa seus amigos passaremYou on a block mine on your own and then you let by your friends
Porque eles não estão a fim de brigar, só querem andar no seu benzCuz they ain't down to scrap, just wanna ride in your benz
Mas quando os policiais estão na área, é aí que a festa começaBut when the cops is on the beat, that's when the party begins
Como um filme de karatê, a maneira como limpam o chão com vocêLike a karate picture, the way the mop the floor with ya
Todos pegando fogo, nem um médico pode te costurarAll caught up in the heat, not a doctor can stitch you
Ninguém se movendo com você, porque você realmente não está a fimNobody movin with you, cuz you really ain't bout it
Agora há medo no seu coração, e sangue na sua bocaNow there's fear in your heart, and there's blood in your mouth
É como algo que nunca vimos antesIt's like something we never seen before
É quase como se tivéssemos sonhado com tudo issoIt's almost like we dreamed it all
Viver ou morrer, tanto faz, meu sangue é o que eles estão desejandoLive or die, either or, my blood is what they fiending for
Meu povo gritando pela justiça que merecemosMy people's screamin for the justice we deserve
Devolvam 41, estamos deixando 22 na calçadaSet 41 back, we leaving 22 in the curb
*mais arranhando**more scratching*




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Company Flow e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção