Tradução gerada automaticamente

One Time Gaffled 'em Up
Compton's Most Wanted
Uma Vez Pegaram Eles
One Time Gaffled 'em Up
Cansado dessa porra de assaltoTired of the mother fucking jackin
Garotos que tão assaltandoBoys that be jackin
Cansado dessa porra de assaltoTired of the motherfucking jackin
Polícia, querendo se mostrar; querendo prenderPolice, wanna front; wanna jack
Num dia no lugar onde a galera tá relaxandoOn a day at the spot where the homies be chillin
Falando sobre o último assassinato em ComptonGossiping about the latest compton killin
Os manos tão na área, e não tem tempo pra dormirBrothers is deep, and no time to sleep
Os caras tão na cola, e tão tentando se aproximarThe boys on the tip, and they trying to creep
Tinha um carro emprestado, então sugeri que acelerássemosHad a g-ride, so i suggest that we punch it
Grover tava dirigindo, fazendo quase cemGrover was driving, and doing about a hundred
Virou a esquina na plata. olhei o lugarHit a corner on the plata. checked the spot
Vi as luzes da polícia. o lugar tava quenteSeen the p.d. lights. down the spot was hot
Ed dog foi algemado. jogaram na parte de trásEd dog was cuffin'. threw in the back
Chiste e lil' rock foram pegos por vender crackChiste and lil' rock jacked for selling that crack
E aí, mano, pulou a cerca. gritou, "te vejo depois!"E, man, hit the fence. yelled out, "see you later!"
Shark então puxou o grande blazer azulShark then pulled out the big blue blazer
Dookie e boo não sabiam o que fazerDookie and boo didn't know what to do
Entraram no carro com d.t, tocando cmwJumped in the car with d.t, bumpin' cmw
Fizemos uma curva. funcionou? eu me perguntoHit a u around the corner. did it work? i wonder
C.p.d. na minha cola, e eles queimando borrachaC.p.d. on my ass, and they burnin' rubber
Não queria ser como o mano e acabar presoDidn't want to be like brother and fly: locked up
Então eu bebi a bebida que ainda tava no meu copoSo i downed the bird that was still in my cup
Estacionei o carro e comecei a sairParked the g-ride, and i started to bail
Porque meu destino era casa, não a cadeia'cause my trip was to home, not the county jail
A polícia chegou. na hora que os caras estavam perto de mimPolice swooped. by the time the boys was near me
Go go fugiu porque o mano tava meio desconfiadoGo go fled 'cause the homie was kind of leary
Eu não tava nem aí, porque não tinham nada contra mimI wasn't sweating shit, 'cause they had nothing on me
Bam olhou pra trás. eles estavam nomeados. agora seu cavaloBam looked bag. they were named. now his pony
Eles olharam o pager. disseram, "quanto custou isso?They peeped out the pager. said, "how much did it cost?
A propósito mc eiht, onde tá a droga que você jogou?"By the way mc eiht, where's the dope you toss?"
(oito): "eu vender droga? hum senhor. sou um rapper(eight): "me sell dope? um sir. i'm a rap singer
Não vou acabar como o gangue de Compton."Won't go down like the compton gang banger."
Eles fizeram uma verificação de mandado. eu devia ter sorteThey ran a warrant check. i must have had good luck
Mas o mano que fugiu. mmmmBut the homie who ran. mmmm
Uma vez pegaram eleOne time gaffled him up
(refrão 3x: arranhado por dj unknown)(chorus 3x: scratched by dj unknown)
Entra no carro.Get your ass in the car.
Ei, segura aí.Ho hold it now.
Fica parado, garoto. não precisa de confusão.Keep still boy. no need for static.
Entra no carro.Get your ass in the car.
Você tá vindo com a gente!You're coming with us!
(verso 2):(verse 2):
Tinha um show pra fazer numa quinta à noiteHad a show to do on a thursday night
Eu, chill, slip, e tom chegando em um grande carro brancoMe, chill, slip, and tom rolling in big white
Carregado pra caramba, tocando "the cactus."Loaded as fuck, bumping "the cactus."
Espero que os stoney boys não tentem nos assaltarI hope the stoney boys don't try to jack us
O tanque de gasolina tava cheio, e o e tambémGas tank was loaded, and so was the e
Meio chapado da sacola do bom e.t.Kind of buzzed of the sack of the good e.t.
Chill tava mandando rimas sobre os bons velhos temposChill was bustin' raps about the good ol' days
Mudando pra outra forma sobre como ele ganha granaSwitching to another form about how he get paid
Justo então os caras apareceram atrás da caminhoneteJust then the boys came behind the truck
Tom olhou pra fora e disse, "que porra é essa?!?!"Tom looked out and said, "what the fuck?!?!"
Um policial de moto vindo com tudoA motor cycle cop riding hard on the tip
Tive que zoar ele uma vez. e disse, "isso não é c.h.i.p.s!"Had to clown his ass once. n' said, "this ain't no c.h.i.p.s!"
O mano tinha um mandado por d.u.i.Homie had a warrant for a d.u.i.
E no meu bolso tinha um saco grande de chocolate thaiAnd in my pocket was a fat sack of chocolate thai
Droga! (droga)Damn! (damn)
Agora é hora de ficar nervosoNow it's time to get nervous
Starey clown pegou de voltaStarey clown caught back em
E eles estavam prontos pra nos servirAnd they was fixing to serve us
Dumb dumb chegou e começou a perguntar os nomesDumb dumb walked up and started asking for names
Ele me viu e perguntou qual é a gangue que eu pertençoThey he peeped me out and asked what's the gang i claim
O fato de eu ser negro é a razão de você me pegarThe fact that i'm black is the reason you jack me
Eu tenho que ser gangue por causa do boné e da calça cáquiI've got to gang bang 'cause of the hat and khaki's
Se eu estivesse na quebrada, o idiota não teria me encontradoIf i was in the hood, the dummy wouldn't have found me
Ele disse, "cala a boca antes que você vá pra cadeia!"He said, "shut the fuck up 'fore you're headed for the county!"
Ele já tava atrasado. os idiotas tinham coragemHe was already late. the fools had they nerves
De nos fazer sentar na beira da calçadaTo have us sitting contest on the edge of the curb
Era showt, mais curto que showt. o que posso dizer?Twas showt, shorter that showt. what can i say?
"continua falando. vai em frente. faça meu dia"keep on talking. go ahead. make my day
Ele começou a agir durão e chill achou que ele tava blefandoHe started to acting tough n' chill thought he was bluffin
Mas em um segundo ou dois, os caras começaram a algemarBut in a second or two, the boys started the cuffin
Bud nos bolsos. cerveja nos coposBud in our pockets. brew in our cups
Sem tempo pra explicações. uma vez nos pegaramNo time for explanations. one time gaffled us up
(refrão 3x: arranhado por dj unknown)(chorus 3x: scratched by dj unknown)
Entra no carro.Get your ass in the car.
Ei, segura aí.Ho hold it now.
Pra quando? pra quê?For when? for what?
Eu não sou culpado!I ain't guilty!
Entra no carro.Get your ass in the car.
Você tá vindo com a gente!You're coming with us!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Compton's Most Wanted e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: