La Chiquita Piconera
I
El pintor la respetaba
lo mismo que algo sagrao
y su pasión le ocultaba
porque era un hombre casao.
Ella lo camelaba con alma y vía
hechisá por la magia de su paleta
y al igual que una llama se consumía
en aquella locura negra y secreta.
ESTRIBILLO
Y cuando de noche Córdoba dormía...
y era como un llanto la fuente del Potro,
una voz decía:
¡Ay, chiquita piconera,
mi piconera chiquita!
Esta carita de cera
a mí el sentío me quita.
Te voy pintando, pintando
ar laíto der brasero
y a la vez me voy quemando
de lo mucho que te quiero.
¡Várgame San Rafael,
tener el agua tan cerca
y no poderla bebé!
II
Ella rompió aquel cariño
y le dio un cambio a su vía,
y el pintor iguá que un niño
lloró al mirarla perdía.
Y cambió hasta la línea de su pintura,
y por calles y plazas lo vió la gente
deshojando la rosa de su amargura
como si en este mundo fuera un ausente.
ESTRIBILLO
Y cuando de noche Córdoba dormía...
y era como un llanto la fuente del Potro,
el pintor gemía:
¡Ay, chiquita piconera,
mi piconera chiquita!
Toa mi vía yo la diera
por contemplar tu carita.
Mira tú si yo te quiero
que sigo y sigo esperando
ar laíto der brasero
para seguirte pintando.
¡Várgame la Soleá,
haber querío orvidarte
y no poderte orviá!
A Menina do Picote
I
O pintor a respeitava
como se fosse algo sagrado
e sua paixão escondia
porque era um homem casado.
Ela o encantava com alma e jeito
enfeitiçado pela magia da sua paleta
e assim como uma chama se consumia
naquela loucura negra e secreta.
ESTRIBILHO
E quando à noite Córdoba dormia...
e era como um choro a fonte do Potro,
uma voz dizia:
¡Ay, menininha do picote,
minha picoteirinha!
Esse rostinho de cera
me tira toda a emoção.
Vou te pintando, pintando
ali perto do braseiro
e ao mesmo tempo vou me queimando
do tanto que eu te quero.
¡Vá, meu São Rafael,
ter a água tão perto
e não poder bebê-la!
II
Ela quebrou aquele carinho
e deu uma guinada na sua vida,
e o pintor igual a uma criança
chorou ao vê-la perdida.
E mudou até a linha da sua pintura,
e pelas ruas e praças o viu a gente
desfolhando a rosa da sua amargura
como se neste mundo fosse um ausente.
ESTRIBILHO
E quando à noite Córdoba dormia...
e era como um choro a fonte do Potro,
o pintor gemia:
¡Ay, menininha do picote,
minha picoteirinha!
Toda a minha vida eu daria
para contemplar seu rostinho.
Olha só como eu te quero
que sigo e sigo esperando
ali perto do braseiro
para continuar te pintando.
¡Vá, minha Soleá,
ter querido te esquecer
e não poder te esquecer!