Tradução gerada automaticamente
Un Camino Para Volver
Conchita
Uma maneira de voltar
Un Camino Para Volver
O intestino ainda dói para lembrar
Aún duele la tripa recordar
Sua risada é ouvida no meu sofá
Se escucha tu risa en mi sofá
E você ainda pode se encaixar nesse fim
Y aún puede encajar aquel final
Quem pode ser salvo daquele Natal?
¿Quién se puede salvar de aquella Navidad?
Eu juro que não vou te esquecer
Juro que no te voy a olvidar
Vou manter sua risada no meu sofá
Guardaré tu risa en mi sofá
Cocktail de loucura e realidade
Cóctel de locura y realidad
Papagaios que saem e não retornam
Cometas que se van y ya no volverán
Deve haver algum lugar escondido
Tiene que haber algún sitio escondido
Uma passagem, uma porta talvez
Un pasadizo, una puerta tal vez
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
Olhe atentamente para algum buraco escondido
Fíjate bien algún hueco escondido
Um escorregador, uma corda, uma plataforma
Un tobogán, una cuerda, un andén
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
E toda essa tristeza para onde ela vai?
¿Y toda esta tristeza dónde irá?
Você diz que no final ele vai sair
Dices que al final se marchará
Que na Via Láctea terminará
Que en la vía láctea acabará
Se você vê-la passar, apenas segure-a
Si tú la ves pasar, tan solo abrázala
Deve haver algum lugar escondido
Tiene que haber algún sitio escondido
Uma passagem, uma porta talvez
Un pasadizo, una puerta tal vez
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
Olhe atentamente para algum buraco escondido
Fíjate bien algún hueco escondido
Um escorregador, uma corda, uma plataforma
Un tobogán, una cuerda, un andén
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
E às vezes quando adormeço
Y a veces cuando me duermo
Você vem me visitar
Me vienes a visitar
E você trapaceia minhas memórias
Y haces trampa a mis recuerdos
E me dê mais um dia
Y me das un día más
E às vezes quando adormeço
Y a veces cuando me duermo
Você vem me visitar
Me vienes a visitar
E você trapaceia minhas memórias
Y haces trampa a mis recuerdos
E me dê mais um dia
Y me das un día más
Deve haver algum lugar escondido
Tiene que haber algún sitio escondido
Uma passagem, uma porta talvez
Un pasadizo, una puerta tal vez
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
Olhe atentamente para algum buraco escondido
Fíjate bien algún hueco escondido
Um escorregador, uma corda, uma plataforma
Un tobogán, una cuerda, un andén
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
Deve haver algum lugar escondido
Tiene que haber algún sitio escondido
Uma passagem, uma porta talvez
Un pasadizo, una puerta tal vez
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
Olhe atentamente para algum buraco escondido
Fíjate bien algún hueco escondido
Um escorregador, uma corda, uma plataforma
Un tobogán, una cuerda, un andén
Se existe um caminho a percorrer
Si hay un camino por donde marcharse
Tem que haver outro para retornar
Tiene que haber otro para volver
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conchita e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: