Tradução gerada automaticamente
Livin' The Dream
Confide
Livin 'The Dream
Livin' The Dream
Citação em citação assinada a partir dos 18 anos
Quote on quote signed from the age of 18
estou na estrada vivendo meu sonho
I'm on the road living my dream
Eu não sabia o que eu tinha me inscrito
I didn't know what I'd signed up for
Isso é realmente o que eles chamam de turnê?
Is this really what they call tour?
Estou em uma van me sentindo em casa doente
I'm in a van feeling home sick
Eu nunca pensei que me cansaria disso
I never thought I'd get tired of this
Mas agora eu quero casa tanto quanto queria sair
But now I want home as much as I wanted to leave
E é difícil de acreditar
And it's hard to believe
Embora eu faria algumas coisas de forma diferente
Although I would do a few things differently
Eu juro que não retiraria nada
I swear I wouldn't take back anything
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
(Eu só gostaria de saber os fatos)
(I just wish I'd of known the facts)
(Eu só gostaria de saber os fatos)
(I just wish I'd of known the facts)
esperei tanto
I waited so long
Volte para mim, volte para mim
Come back to me, come back to me
Eu perdi esse sentimento, esse sentimento
I've missed this feeling, this feeling
esperei tanto
I waited so long
Volte para mim
Come back to me
Volte para mim
Come back to me
Eu perdi esse sentimento, então
I've missed this feeling, so
Volte para mim
Come back to me
Cada sacrifício que fizemos
Every sacrifice we made
Todas as vezes que estivemos fora
All the times we were away
Todas as noites eu tinha acordado
Every night I had awake
Valeu a pena o tempo neste palco
Was worth the time on this stage
Embora eu faria algumas coisas de forma diferente
Although I would do a few things differently
Eu juro que não retiraria nada
I swear I wouldn't take back anything
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
(Eu só gostaria de saber os fatos)
(I just wish I'd of known the facts)
(Eu só gostaria de saber os fatos)
(I just wish I'd of known the facts)
esperei tanto
I waited so long
Volte para mim, volte para mim
Come back to me, come back to me
Eu perdi esse sentimento, esse sentimento
I've missed this feeling, this feeling
esperei tanto
I waited so long
Volte para mim, volte para mim
Come back to me, come back to me
Eu perdi esse sentimento, então
I've missed this feeling, so
Volte para mim
Come back to me
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
Eu só gostaria de saber os fatos
I just wish I'd of known the facts
(Eu só gostaria de saber os fatos)
(I just wish I'd of known the facts)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Confide e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: