Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 269

These Things Take Time

Conflict

Letra

Essas Coisas Levam Tempo

These Things Take Time

Então ouçam, multidão de pessoas, e ouçam com sabedoria, sou eu, papai Kerry, dizendo a todosSo Listen crowd of people and listen wisely, it's I, daddy Kerry, telling everybody
Então, o que vamos fazer sobre essa mulher louca?So what we gonna do about this mad lady?
Todo mundo sabe que ela vai destruir o paísEverybody knows she's gonna mash up the country

Devemos ser pacientes na nossa luta pela liberdadeWe must be patient in our struggle for freedom
O estado vai cometer seus próprios erros, não dê a eles muniçãoThe state shall make it's own mistake, don't feed them ammunition
O tempo não está se esgotando, o tempo está do nosso ladoTime is not running out, time be with us on our side
Mantenha a resistência; veja o fim do apartheidMaintain the resistance; see the end of apartheid

Estamos vivendo sob um estilo de governo. Sem tempo para confusão e briga, todos devem se unir.We're living in a Government style. No time for no fuss and fight, everybody must unite.
Devemos abolir o apartheidWe must abolish apartheid

Irmãos e irmãs, não tenham mais medo! Levantem-se e enfrentem essa opressão malignaBrothers and sisters fear no more! Rise up and face this evil oppression
Suspirem e chorem mais, pois um dia, aquele dia maravilhosoSigh and cry no more, for one day, that fine day
A enorme nuvem que tudo ofusca. Vai se levantar, subir alto, todos dizem - avanteThe huge cloud that overshadows all. Shall lift, rise high, all say - forward

Não apertem as mãos do pelotão de fuzilamento. Não há tokens aquiDon't shake the hands of the firing squad. There are no tokens here
Lembrem-se daqueles olhos ardentes, daqueles estômagos famintos. Nenhuma cura pode existir em promessasRemember those burning eyes, them hungry bellies. No cure can exist in promises
A medicina cura tudo, mas quando o câncer se espalha, não pode haver curaMedicine cures all, but when cancer spreads, there can be no cure

Enquanto isso, irmãos rastejam sobre a pilha de mortos para morrer.Meanwhile brothers crawl on the deathpile to die.
O resultado da economia do mundo ocidentalThe result of western world economics
Enquanto isso, a bala rasga a carne da jovem mãe.Meanwhile the bullet rips the flesh of the young mother.
As moscas se deliciam nos olhos da criançaThe flies feast on the eyes of the young child

Enquanto isso - ei, cara legal do McDonald's, comendo a carne do próximoMeanwhile - hey cool guy McDonalds man, eating the flesh of the fellow man
Acorda, se lambendo na boa vida. A fórmula da Coca-Cola continua a correr vermelhaWise up, sucking up to the good life. The Coca-Cola formula continues to run red
Subindo alto no gráfico da opressãoRising high on the graph of oppression

A indignação pública existe em todo o mundo. Lápides ainda comemoram os muitos que morreramPublic outcry exists worldwide. Headstones still commemorate the many who have died
Caixões enterrados. Resistência morta. As metralhadoras Rowntree Mackintosh se levantam em vez dissoCoffins laid to earth. Resistance dead. Rowntree Mackintosh machine guns rise instead

Crucifiquem as crianças de Jah; sofram mais uma vezCrucify jah children; suffer once again they shall
Em honra, eles retaliam. Pedras contra tanques, inevitavelmente os inocentes morremIn honour, they retaliate. Stones against tanks, inevitably the innocent die

Os corpos deitados fundo são sua responsabilidadeThe bodies laying deep are your responsibility
Como pode uma irmã de fora da nação marchar em desgosto contra o apartheid, enquanto usa o banco do ditador?How can sister from outside nation march in disgust at apartheid, whilst using dictator bankbook?
As finanças alimentam tudo e, em retrospecto, não oferecem nada além de misériaFinance fuels all and in retrospect, it offers nothing more than misery

Líderes políticos se afastam, oferecendo a falsa mão do apoio de pesquisa de opiniãoPolitical leaders stand off, offering the false hand of opinion poll support
Fações políticas não oferecem nada além de violênciaPolitical factions offer nothing more than violence
A ignorância gera arrogância, a arrogância cria violência. E essa é a solução delesIgnorance breeds arrogance, arrogance creates violence. And that is their solution
O resultado abismal da ditadura. Suas desculpas para a escravidãoThe abysmal result of dictatorship. Their excuses for slavery
A corrente em volta do nosso pescoço. As armas nas ruasThe chain around our necks. The guns in the street

Não considere a violência como uma alternativa atéDon't consider violence as an alternative until
que você tenha recolhido pedaços de seus parentes na ruayou've picked up bits of your relatives in the street
Até que você tenha sentido o estalo da chibata rasgar a pele. O gás queima os olhosUntil you've felt the whip crack tear the skin. The gas burns the eyes
O cassetete na cabeça. A tortura na prisãoThe baton on the skull. The torture in prison

Use sanções e a nuvem cinza vai se dispersarUse sanctions and the grey cloud will disperse
A constituição conhecida como apartheid e seus semelhantes serão destruídosThe constitution known as apartheid and it's ilk will be destroyed
E nosso mundo existiráAnd our world shall exist

Irmãos e irmãsBrothers and sisters
Essas coisas não podem ser compradas e vendidasSuch things cannot be bought and sold
Essas coisas não podem ser arranjadas por governosSuch things cannot be arranged by Governments
Essas coisas não podem evoluir da noite para o dia. Essas coisas levam tempoSuch things cannot evolve overnight. These things take time

Essas coisas levam tempoThese things take time




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conflict e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção