Tradução gerada automaticamente
Brother, Can You Spare a Dime?
Connie Francis
Irmão, você pode poupar uma moeda de dez centavos?
Brother, Can You Spare a Dime?
Eles costumavam me dizer que eu estava construindo um sonho
They used to tell me I was building a dream
E então eu segui a multidão
And so I followed the mob
Quando era terra para arar ou armas para carregar
When their was earth to plow or guns to bear
Eu sempre fui o direito deles no trabalho
I was always their right on the job
Eles costumavam me dizer que eu estava construindo um sonho
They used to tell me I was building a dream
Com paz e glória pela frente
With peace and glory ahead
Por que eu deveria estar na fila
Why should I be standing in line
Apenas esperando pelo pão?
Just waiting for bread?
Depois de construir uma ferrovia, eu a fiz rodar
Once I built a railroad, I made it run
Fez correr contra o tempo
Made it race against time
Uma vez que construí uma ferrovia, agora está feito
Once I built a railroad, now it's done
Irmão, você pode poupar um centavo?
Brother, can you spare a dime?
Uma vez eu construí uma torre até o Sol
Once I built a tower up to the Sun
Tijolo, rebite e cal
Brick and rivet and lime
Uma vez que eu construí uma torre, agora está feito
Once I built a tower, now it's done
Irmão, você pode poupar um centavo?
Brother, can you spare a dime?
Uma vez em ternos cáqui, olhamos lindos
Once in khaki suits, gee we looked swell
Cheio daquele Yankee-Doodly-dum
Full of that Yankee-Doodly-dum
Meio milhão de botas se arrastou pelo Inferno
Half a million boots went sloggin' through Hell
E eu era a criança com o tambor
And I was the kid with the drum
Diga, você não se lembra, eles me chamavam de Al
Say, don't you remember, they called me Al
Era Al o tempo todo
It was Al all the time
Por que você não lembra, eu sou seu amigo
Why don't you remember, I'm your pal
Irmão, você pode poupar um centavo?
Brother can you spare a dime?
Uma vez em ternos cáqui, ah, estávamos lindos
Once in khaki suits, ah gee we looked swell
Cheio daquele Yankee-Doodly-dum
Full of that Yankee-Doodly-dum
Meio milhão de botas se arrastou pelo Inferno
Half a million boots went sloggin' through Hell
E eu era a criança com o tambor
And I was the kid with the drum
Oh, diga, você não se lembra, eles me chamavam de Al
Oh, say, don't you remember, they called me Al
Era Al o tempo todo
It was Al all the time
Diga, você não se lembra, eu sou seu amigo
Say, don't you remember, I'm your pal
Amigo, você pode me dar um centavo?
Buddy, can you spare a dime?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Connie Francis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: