Tradução gerada automaticamente

Gentleman's Pact
Conor Oberst
Pacto de Cavalheiros
Gentleman's Pact
Fiquei perdido por um tempo em um corredor espelhado de um hotel altoI was lost for a while in a mirrored hallway of a high-rise hotel
Drink de guarda-chuva na mão, sentadoUmbrella drink in my hand, sitting down
Vi dez mil eu's, dentes de cocaína dormentes em suas bocas tagarelandoSaw ten thousand me's, numb cocaine teeth in their chattering mouths
Pensei em casa, pensei na morte, pensei em me mudar pro sulThought about home, thought about death, thought about moving south
O vento do rodeio entrou, agora a vela apagou e todo mundo tá com medoRodeo wind blew in, now the candle's out and everyone's scared
Liguei pro meu corretor, vende tudo, quero estar preparadoCall my broker, sell everything, i want to be prepared
Ouvi o grito da minha garota da noite quando entrei com elaHeard the cavalry cry of my girl for the night when i entered her
Soou tão falso, sempre parece falso, acaba e depois fica piorSounded so fake, always feels fake, finishes and then it feels worse
Todo corredor tem uma câmeraEvery hallway has a camera
Todo corredor tem uma câmera, não sabe?Every hallway has a camera don't you know
Nunca deixam você abrir a janelaThey never let you open the window
Nunca deixam você abrir a janelaThey never let you open the window
Sinais de fumaça de pensamento, fitas brancas de perdaSmoke signals of thought, white ribbons of loss
Lá em cima da linha das árvores, eles gritamHigh above the tree line, they cry out
Congelei por um segundo do lado da pirâmide na strip de Las VegasI froze up for a second on the pyramid side of the las vegas strip
Meu irmão curvado nos arbustos passando malMy brother hunched over in the bushes getting sick
A segurança viu, deu uma olhada e nos jogou pra foraSecurity knew took one look and threw us out
A vida não é justaLife's not fair
Tentei morrer jovem com meu verdadeiro amor, acabei milionárioI tried to die young with my true love, ended up a millionaire
O mundo mecânico, um som alto que você nunca ouviu e que tá sempre láThe mechanical world, a loud sound you've never heard that's always there
O rádio ecoando pelo deserto, continue dirigindo até desaparecerRadio's trailing through the desert, keep driving until you disappear
Fizemos um pacto de cavalheiros: sem parar, sem olhar pra trásWe made a gentlemen's pact: no stopping, no looking back
Amarre esses sapatos.Lace those shoes.
Dê o primeiro passoTake the first step
Dê o próximo passoTake the next step
Isso é garoto!That's a boy!
Nunca é cedo demaisIt is never too soon
Tudo que você guarda é a jornada, tudo que você guarda são os espaços entreAll that you keep is the journey, all you keep are the spaces in between
Não é o recomeço ou o fimIt's not the fresh start or the ending
Tudo que você guarda é a jornadaAll that you keep is the journey
Anéis de fumaça ao redor dos meus pensamentosSmoke rings round my thoughts
Fitas azuis ao amanhecerBlue ribbons at the dawn
Lá em cima da linha das árvores, nós desmaiamosHigh beyond the tree line we pass out
Sinais de fumaça de pensamento, fitas brancas de perdaSmoke signals of thought, white ribbons of loss
Lá em cima da linha das árvores, eles gritamHigh above the tree line they cry out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conor Oberst e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: