Piccolo Cesare
La chiamano coscienza popolare
ed è una febbre insolita
offende la ragione ed alimenta ideali di uguaglianza
Non lascerò che questa orrenda epidemia contagi gli animi
diffonderò il terrore tra il mio popolo
e brandirò il mio scettro contro ogni ritrosia
La notte guarda e non consiglia
trascina sgomento ed ingombranti ore
un buio cieco come rabbia come agonia
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
cerca un'oasi di pace per l'anima.
Non lascerò a questa indomita plebaglia via di scampo
il cane che ha già morso il padrone
di certo un giorno o l'altro proverà a rifarlo
La notte è un precipitare senza appiglio
l'attrito stridente di incubi e rimorsi
un vuoto d'aria e di speranza, di lucidità
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati
cerca un'oasi di pace per l'anima così distante da dimenticare
la maniera brutale con cui ha preteso devota obbedienza
Sua maestà cerca quiete tra i guanciali di seta
ma il riposo dei giusti è dominio di un regno chiamato coscienza
scenderà a compromessi con il buon Dio
ricoprirai altari di diamanti
otterrà l'indulgenza e la facoltà di ribaltare il senso dei comandamenti
Pequeno César
Chamam isso de consciência popular
E é uma febre estranha
Ofende a razão e alimenta ideais de igualdade
Não deixarei que essa horrenda epidemia contamine as almas
Espalharei o terror entre meu povo
E brandirei meu cetro contra toda hesitação
A noite observa e não aconselha
Arrasta espanto e horas pesadas
Um escuro cego como raiva, como agonia
Sua majestade busca tranquilidade entre os travesseiros de seda
Busca o sono dos justos entre mármores preciosos e tetos afrescados
Busca um oásis de paz para a alma.
Não deixarei a essa indomável plebe uma saída
O cão que já mordeu o dono
Com certeza um dia ou outro tentará fazer isso de novo
A noite é um precipício sem apoio
O atrito estridente de pesadelos e remorsos
Um vazio de ar e de esperança, de clareza
Sua majestade busca tranquilidade entre os travesseiros de seda
Busca o sono dos justos entre mármores preciosos e tetos afrescados
Busca um oásis de paz para a alma tão distante de esquecer
A maneira brutal com que exigiu obediência devota
Sua majestade busca tranquilidade entre os travesseiros de seda
Mas o descanso dos justos é domínio de um reino chamado consciência
Descerá a compromissos com o bom Deus
Cobrirás altares de diamantes
Conseguirá a indulgência e a capacidade de reverter o sentido dos mandamentos.