Tradução gerada automaticamente

Roba Di Amilcare
Paolo Conte
Roubo de Amilcare
Roba Di Amilcare
Do calçadão de algum país francêsDal lungomare di qualche paese francese
atravessando com os olhos o azultrafiggendo con gli occhi gli azzurri
olhava lá embaixoguardava laggi
Eu vi, olhava para a esquerda uma névoa encobertaIho visto, guardava a sinistra una nebbia velata
Eu vi, olhava Sanremo distante e italianal'ho visto, guardava Sanremo lontana e italiana
Com silêncios de alta montanha sob os pésCon sotto le scarpe silenzi di alta montagna
e atrás das costas, guitarras vibrantes da Espanhae dietro le spalle guizzanti chitarre di Spagna
silêncio, garoto, fica quieto, não ri nem chorasilenzio, bambino, st zitto non ridere o piangere
Fica na boa, garoto, que aqui tô falando de Amilcare.St bravo, bambino, che qui sto parlando di Amilcare.
Com ele estava Bigi, seus longos cabelos brancosCon lui c'era Bigi, i lunghi capelli suoi candidi
alisados pelo vento como ondas atlânticas, elásticas,lisciati dal vento come onde atlantiche, elastiche,
com ares de quem encontrou algo,con l'aria di due che hanno trovato qualcosa,
queria abraçá-los, mas não conseguia achar uma desculpavolevo abbracciarli ma non mi veniva una scusa
então, naquele vai e vem confuso como numa rodoviapoi in quel confuso viavai come in un'autopista
eles me escaparam e de repente os perdi de vistami sono sfuggiti e di colpo li ho persi di vista
fica quieto, garoto, silêncio, não chora nem rist zitto, bambino, silenzio non piangere o ridere
fica na boa, garoto, que aqui sempre falo de Amilcare.st bravo, bambino, che qui parlo sempre di Amilcare.
Eu ia à caça de artistas até os mais desinteressados,Andavo a caccia di artisti anche menefreghisti,
artistas de qualquer jeito, artistas em todo lugar,artisti comunque, artisti ovunque e comunque,
um pouco melhores que esses poetas de hoje qualquerun po meglio di questi poeti di oggi qualunque
poetas do vazio invocado e nunca explorado.aedi del vuoto invocato e non mai esplorato.
Procuravam alguém para contar uma históriaCercavano uno per farsi contare una storia
que fosse inventada ou incendiada por antiga memóriache fosse inventata o infuocata da antica memoria
garoto, não deve tocar, brincar ou até fingirbambino, non devi toccare, giocare o anche fingere
que isso aqui, vê, garoto, é coisa de Amilcare.che questa qui, vedi, bambino e roba di Amilcare.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paolo Conte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: