Tradução gerada automaticamente
Daddy Just Wants It To Rain
Continental Drifters
Papai Só Quer Que Chova
Daddy Just Wants It To Rain
Papai era o mais velho de dezDaddy was the eldest of ten
E minha mãe era filha únicaAnd my mama was an only child
Ela deve ter representado naquela épocaShe must've represented back then
A parte dele que não conseguia se soltarThe part of him that couldn't go wild
Ela era livreShe was free
Algo que ele nunca poderia serSomething he could never be
Porque papai era quem'Cause daddy was the one
Sempre assumia a responsabilidade.Who always took responsibility.
Eles se conheceram em um baile do USOThey met at a USO dance hall
No começo da Segunda Guerra MundialAt the start of the Second World War
Ela era gentil, bondosa e inteligenteShe was gentle, kind and intelligent
Algo que papai nunca tinha conhecido antesSomething daddy'd never known before
E eles dançaramAnd they danced
Mais tarde veio o romanceLater on came the romance
Porque papai foi embora'Cause daddy shipped out
Antes que tivesse a chance de pedir sua mão.Before he had the chance to ask for her hand.
Mas tudo acabou dando certoBut it all turned out all right
E ele deitava na rede à noiteAnd he would lay in his hammock at night
Sonhando com uma família e um larDreaming of a family and home
Com a mulher que deixou para trásWith the woman that he left behind
À noite, seus companheiros de barco iam conferir os baresAt night, his shipmates would go check out the bars
Mas papai só olhava para as estrelasBut daddy'd just stare at the stars
E sonhava com elaAnd dream of her
Até achar que poderia perder a cabeça.'Til he thought he might lose his mind.
Eles se casaram no Dia da VitóriaThey got married on V.E. Day
Pelo pastor da igreja da minha mãeBy the preacher from my mama's church
Mamãe sempre sonhou com uma lua de melMama'd always dreamed of a honeymoon
Mas papai teve que voltar ao trabalhoBut daddy had to go back to work
Ele arava aqueles camposHe plowed those fields
Já que a Marinha nunca lhe ensinou um ofícioSince the Navy never tought him a trade
Mamãe preparava seu almoçoMama'd make his lunch
E eles comiam à sombra.And they'd eat it out in the shade.
Os meninos nasceram nos anos cinquentaThe boys were born in the fifties
Georgie, Herman e euGeorgie, Herman and me
E crescemos sem querer nadaAnd we grew up wanting for nothing
Até Georgie ver sua primeira TV'Til Georgie saw his first TV
Foi no Natal de 1959It was the Christmas of 1959
Havia um console na sala de estarThere was a console in the living room
Bem, mamãe e os meninos assistiam a programas de variedadesWell, mama and the boys watched variety shows
E papai só olhava para a lua.And daddy just stared out at the moon.
A seca pegou pesado nos anos sessentaThe drought hit hard in the sixties
E a irrigação não conseguia controlarAnd the irrigation couldn't control
Mamãe suspirou quando venderam a fazendaMama sighed when they sold the farm
Mas papai perdeu um pedaço da almaBut daddy lost a piece of his soul
Ele dizia: "Trabalho duro é uma virtudeHe said "Hard work is a virtue
E você deve sempre trabalhar o mais duro que puder"And you should always work as hard as you can"
Ele dizia: "Trabalho duro nunca te machucará"He said "Hard work will never hurt you"
Mas nunca disse nada sobre a terra.But he never said nothing about the land.
É, mas mamãe sempre dizia para nós, meninosYeah, but mama always told us boys
"Vocês devem seguir a Regra de Ouro"You should follow the Golden Rule
Sempre procurem o bom no outroAlways look for the good in the other guy
Mas nunca sejam tolos de ninguém"But never be anyone's fool"
Então papai ria um poucoThen daddy'd laugh a little
Depois olhava para sua bandeira de ventoThen he'd look out at his weather vane
Oh, mamãe quer um arco-írisOh mama wants a rainbow
Papai só quer que chova.Daddy just wants it to rain.
Eles se mudaram para a casa da família do HermanThey moved in with Herman's family
Na parte boa da cidadeIn the nice part of the city
Mamãe ajudava a Gina com os netosMama'd help Gina with the grandchildren
E tentava deixar a casa bonitaAnd tried to make the house look pretty
Mas papai ficava na janelaBut daddy'd sit at his window
Desde que acordava até ir para a camaFrom when he got up 'til he went to bed
Só sabendo que tinha falhado com a famíliaJust knowing that he'd failed his family
Ele não conseguia tirar isso da cabeça.He couldn't get it out of his head.
Foi no verão de 1978It was the summer of 1978
Quando mamãe pegou pneumonia e morreuWhen mama caught pneumonia and died
Papai perdeu a vontade de viver naquele outonoDaddy lost his will to live that fall
Agora estão enterrados lado a ladoNow they're buried side by side
E no meio de toda a nossa dorAnd in the midst of all our grief
Georgie disse para nosso alívioGeorgie said to our relief
"Bem, mamãe conseguiu seu arco-íris"Well, mama got her rainbow
E está começando a chover".And it's starting to rain".
Ele disse: "Mamãe conseguiu seu arco-írisHe said "Mama got her rainbow
E está começando a chover".And it's starting to rain".
E está começando a choverAnd it's starting to rain
Está começando a choverIt's starting to rain
Está começando a choverIt's starting to rain
Está começando a choverIt's starting to rain
Está começando a chover.It's starting to rain.
Está começando a choverIt's starting to rain
Está começando a choverIt's starting to rain
Está começando a chover, a chover, choverIt's starting to rain, to rain, rain
A chover.To rain.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Continental Drifters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: