Long Journey Home
Near the dawn she crept in
Sittin' on the edge of a bed made up to look like it'd been slept in
And it was dark where I was lyin'
But I could see her face
It looked like she'd been cryin'.
And it's a long, long journey home.
I drink my coffee by the door
And watch an old man on the street I think I've seen him before
Because he's out there every week
Goin' through my trash
He knows me but we never speak.
It's a long, long journey home
It's a long, long time to feel alone.
Forgiveness and favor earned
Traveling on lessons learned
We are all alone in this together
As far's I'm concerned.
And it's a long, long journey home
It's a long, long time to feel alone.
Well, I have been rejected
By the very one I carefully selected
So I know what you mean
When you say you stumble on the way to the guillotine.
It's a long, long journey home
It's a long, long time to feel alone.
It's a long, long, long journey home
La la la la.
Longa Jornada de Volta
Perto do amanhecer, ela entrou
Sentada na beira de uma cama arrumada pra parecer que alguém dormiu lá
E estava escuro onde eu estava deitado
Mas eu consegui ver seu rosto
Parecia que ela tinha chorado.
E é uma longa, longa jornada de volta pra casa.
Eu tomo meu café na porta
E observo um velho na rua, acho que já o vi antes
Porque ele tá lá toda semana
Revirando meu lixo
Ele me conhece, mas a gente nunca fala.
É uma longa, longa jornada de volta pra casa
É um longo, longo tempo pra se sentir sozinho.
Perdão e favor conquistados
Viajando com lições aprendidas
Estamos todos sozinhos nisso juntos
Pelo que me diz respeito.
E é uma longa, longa jornada de volta pra casa
É um longo, longo tempo pra se sentir sozinho.
Bem, eu fui rejeitado
Pela própria pessoa que eu escolhi com cuidado
Então eu sei o que você quer dizer
Quando diz que tropeça no caminho pra guilhotina.
É uma longa, longa jornada de volta pra casa
É um longo, longo tempo pra se sentir sozinho.
É uma longa, longa, longa jornada de volta pra casa
La la la la.